AL POETA JAPONES

  Endereso esta letrilla
como tengo acostumbrado
contestando un altercado
a don Pancho el de La Ercilla

  Aunque no tengo recelo
peleando con una pava
antes que caiga la baba
hai que poner el pañuelo;
si se pretende del suelo
levantarse la polilla
hai que sacar la escobilla
con prontitud suficiente:
para el que me salga al frente
endereso esta letrilla.

  Conservo un barril con huano
en mi morada de intento
en él cualesquier hambriento
puede comer con la mano;
si hai por ahí un africano
que se halle de hambre apurado
aquí hallarà buen bocado
con que pasar todo el año;
pego este bonito araño
como tengo acostumbrado.

  De firme pino oregon
tengo guardado un madero
para darle en el guarguero
al versero mas jeton;
i tambien a su patron
el chicoco caido alzado
que los versos le ha dictado
al canaca santiagino,
tiene que andarse con tino
contestando un altercado.

  Yo no sè que se figura
este repugnante chivo
nauseabundo vomitivo
versero caricatura;
para vender su basura
tiene que andar en cuclilla
i de la plata sensilla
dará la cuenta del negro;
ya anda tratando de suegro
a don Pancho el de «La Ercilla»

  La horda balmacedista
me tiene por enemigo,
lo sé por mas de un testigo
que estoi en la mala lista;
no es estraño que me embista
con la saña mas acerba
valiéndose de una hierba
que ha ido a buscar al polo;
I pero yo me basto solo
para toda esa caterva!

       ROLAK

Nota: verso publicado por Rólak, ver. El ataque se dirije a Adolfo Reyes, que lo apoda “japonés” ver, y que imprimía sus versos en Imp. Ercilla y también en El Culebrón, la imprenta de R. Larrañaga.

Ver lira completa

image_pdfConvertir a PDFimage_printImprimir

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *