Lira popular del siglo XIX

Las liras publicadas en Chile desde fines del siglo XIX a inicios del siglo XX.

Menu

Skip to content
  • Artículos
    • Algunas consideraciones
    • ¿Balmaceda o Montt?
    • Datos biográficos de los poetas e investigadores
    • Datos históricos
    • La Inteligencia Artificial en la Lira Popular
  • Mapas de palabras
    • Mapas de Palabras
    • Mapas de palabras: Todos los autores
    • José Hipólito (Casas) Cordero
    • Nicasio García
    • Bernardino Guajardo
    • Rómulo Larrañaga (Rólak)
    • Daniel Meneses
    • Juan Bautista Peralta
    • Adolfo Reyes
    • Pedro Villegas

GRAN ASESINATO
DE LA MADRE I LA HIJA
EN LA CALLE DE CHACABUCO
Núm.88

Colección Lira Popular de la
Universidad de Chile

Autor: Rólak.
Impresor: Sin información
Tamaño: 37 x 27,5 cm
Clasificación: 200 R774g Caja N°2

  • Gran asesinato de la madre y la hija en la calle de Chacabuco Núm.88
  • El diablo que se llevó a la bruja
  • La bestia humana
  • Amor constante

Nota: Este ejemplar tiene escrito a mano con lápiz grafito “191/200”.
Documento optimizado digitalmente.

Un verso al azar

  • Atroz sacrilejio<br>GRAN ROBO EN LA IGLESIA DE ANDACOLLO</br>

    Én el pueblo la Serena
    Fue este robo criminal
    Que ha causado censacion
    Por ser hecho sin igual.

    Les doi a saber, lectores,
    Lo que ya ha contado el diario
    Del gran robo del santuario
    En Andacollo, señores.
    Aquí doi los pormenores
    De esa tan infame escena.
    Digo que al leer da pena
    Esto que será un ejemplo
    Porque sucedió en un templo
    Én el pueblo la Serena,

    Han sido tres los malvados
    Del sacrilejio i despojo
    Que tomaron con arrojo
    Todos los vasos sagrados.
    Dos se encuentran capturados
    I uno se fugó el actual.
    Perlas de rico metal
    Se llevan i es gran dinero,
    I en el mes pues de febrero
    Fué este robo criminal.

    Por Risso el buen comandante
    A los hechores tomaron;
    Los objetos encontraron
    De alhajas mui importantes;
    Ahora están los errantes
    En una cruel aflixion.
    Miranda i Alfaro son
    Los que han hurtado el sagrario
    De la Vírjen del Rosario
    Que ha causado censacion.

    El capellán del convento
    Se dió por satisfacido
    Porque habia aparecido
    Del culto aquel ornamento;
    Ha sufrido este tormento
    Esta iglesia clerical.
    Los autores de este mal
    Se han tomado, como digo
    I esperan doble castigo
    Por ser hecho sin igual.

    Al fin, los que presenciaron
    Conocieron el devoro,
    Porque hasta el rosario de oro
    A la Vírjen le llevaron;
    La corona le sacaron
    Del gran Trono de su encanto:
    En aquel lugar tan santo
    Pofanaron los bandidos.
    Por todo Coquimbo ha habido
    Gran admiración i espanto.

    J. HIPÓLITO CORDERO,
    Calle de Benavente, número 24.

    Ver lira completa

Adivinanzas Brindis Contrapunto Contrarresto Cuarteta Despedida angelito Documentos Décima Décima glosada o encuartetada Investigación Novena Otro verso Ovillejo Ponderación Redondilla Romance Sin clasificar Verso a lo divino [Zama]cueca

  • A.M.D.G.
  • Alazor
  • Anónimo
  • Arancibia Lisandro
  • Araneda Rosa
  • Aravena Manuel
  • Aravena Pepa
  • Aravena Rosa
  • Araya L Esteban
  • Aria Juan de
  • Arroyo José
  • Avendaño Remijio
  • Benito Cámela
  • Boldo a Boldo
  • Carrasco Juan
  • Carrasco Tenorio Juan
  • Carvajal C. C.
  • Castillo V.
  • Castillo Victorio
  • Castro H José Dionisio
  • Chupatesa
  • Contreras Gaspar
  • Contreras Suárez Antonio
  • Contreras y García
  • Cordero José Hipólito
  • Cordero Rafael
  • Devia Francisco (Pancho)
  • Diaz Jorje Antonio
  • Dosele R.
  • El burro
  • El Chonchon
  • El ciego Acuña
  • El Coipo
  • El Conejo
  • El futre de las 3 ZZZ
  • El Lorito
  • El Loro
  • El Ñato Quillotano
  • El Niño Inspirante
  • El Padre Padilla
  • El Pequen
  • El Poeta Chillán
  • El Poeta del Sur
  • El poeta desgraciado
  • El poeta Pequen
  • El Poeta Popular
  • El poeta ribereño
  • El Porteño
  • El pueta del sur
  • El Quillotano
  • El roto
  • El Tamayino
  • El Tamayista
  • Eleaerre
  • Elgueta Francisco
  • Espinosa José R
  • Fernandez el Minero
  • Flores Margarita
  • Frai Jerundio
  • Gajardo Bernardino
  • García Nicacio
  • García Nicasia
  • García Nicasio
  • Gonzalez J R / Reyes Adolfo
  • González Juan R
  • Graco Tiberio
  • Grandon Pancho
  • Guajardo Benigno
  • Guajardo Bernardino
  • Guajardo Bernardino 2º
  • Guajardo Rosa
  • Inostroza Juana María
  • J. G. O., G. R.
  • J. H. C.
  • Jerez Javier
  • Jerez Javier y Reyes Adolfo
  • Jog
  • Jonatas
  • José Arnero
  • Justo Claro Canto
  • Kalor
  • Lautaro Blanco
  • Lillo Anjel C.
  • Lillo Eusebio
  • Madariaga Clodomiro
  • Martínez Felicito
  • Meneses Daniel
  • Meneses Manuel
  • Meneses Naniel
  • Mirales Justo
  • Modesto
  • Molina José Miguel
  • Moraga C M
  • Moraga y Cª J. M.
  • Moreira Juan
  • Moya Pedro
  • Navarrete
  • Navarro Flores Raimundo
  • Negro Peluca
  • Olea Humberto
  • Oyarzún Emilio
  • Pacheco
  • Palma Luis A
  • Palo Seco
  • Parra Desiderio
  • Parra Desiderio e Ilabaca Vicente
  • Pasten José Agustín
  • Pepe
  • Pepe Mon
  • Peralta Juan Bautista
  • Peralta Juan de Dios
  • Pérez Javier
  • Perico El Piadoso
  • Plaicoa J M
  • Poeta Costino
  • Poeta Jerjel
  • Rafael
  • Rebolledo José Dolores
  • Reyes Adolfo
  • Robles Justo
  • Rólac
  • Rólak
  • Rolal
  • Romero Cancino Luis
  • Romero Juan de Dios
  • Romero Pancho
  • Salazar Ignacio
  • Salgado Liborio
  • San Vicente Ferrer
  • Sarzosa Gregorio
  • Saturnino
  • Serrano Nicasio (Boldo a Boldo)
  • Sin categoría
  • Sosa E.
  • Soto José Epitacio
  • T de la G
  • T. R.
  • Tapia Francisco
  • Torito
  • Tulipán
  • Tulipán Rojo
  • Tulipán Rosa
  • Uno de Copequén
  • Uribe F. Adolfo
  • Valdivieso A.
  • Valiente Juan
  • Varela Victorino (ed)
  • Ventura Espinosa
  • Verdejo Froilán
  • Vergara J.
  • Villegas Pedro
  • Zúñiga Manuel
Proudly powered by WordPress | Theme: Typo by Okay Themes.