Lira popular del siglo XIX

Las liras publicadas en Chile desde fines del siglo XIX a inicios del siglo XX.

Menu

Skip to content
  • Artículos
    • Algunas consideraciones
    • ¿Balmaceda o Montt?
    • Datos biográficos de los poetas e investigadores
    • Datos históricos
    • La Inteligencia Artificial en la Lira Popular
  • Mapas de palabras
    • Mapas de Palabras
    • Mapas de palabras: Todos los autores
    • José Hipólito (Casas) Cordero
    • Nicasio García
    • Bernardino Guajardo
    • Rómulo Larrañaga (Rólak)
    • Daniel Meneses
    • Juan Bautista Peralta
    • Adolfo Reyes
    • Pedro Villegas

VERSOS POPULARES
SOBRE EL FIN DE LA DICTADURA

Colección Lira Popular de la
Universidad de Chile

Autor: Francisco Tapia, Santo Domingo, núm. 33.
Impresor: Sin información
Tamaño: 24,9 x 34,8 cm
Clasificación: 680 T172 Caja N°3a

  • Las batallas de Concón y la Placilla
  • El peso de la carne
  • Ejemplo de la política dictatorial
  • La muerte de Balmaceda

Nota: Este ejemplar tiene escrito a mano con lápiz rojo “680”.
Documento optimizado digitalmente.

Un verso al azar

  • El poeta Peralta.

         Peralta tu narracion
         Me tiene mui asustado
         Perplejo mal asombrado
         Te doi la contestacion.

    Tu gran queja recibi
    I he tenido mucho gusto
    Pero al leerla ¡qué susto!
    En mi corazón sentí.
    En tus frases conoci
    Perfidia i mala intencion
    Ahora por prevision
    Voi a ocultarme con prisa
    Mas bien es digna de risa
    Peralta tu narracion.

      Es mui justo que recuerde
    El contenedor de afan
    Lo que nos dice el refran
    «Perro que ladra no muerde»
    Yo soi un vetusto verde
    Que el hacha no me ha cortado
    Ménos he sido podado
    I hoi con ofensa tan crasa
    Tu refriega o amenaza
    Me tiene mui asustado.

      Hombre sin educacion
    De estupenda vanidá
    No digais ni en bufoná
    Que me podis dar leccion
    Porque tus estrofas son
    De fundamento estraviado
    Si a la escuela no has entrado
    Dentra mejor i aprendis
    Para que mejor hablís
    Perplejo mal asombrado.

      Vete poeta bisoño
    A aprender la lengua griega
    Para poder a Villega
    Talvez abajarle el moño
    Fijate que soi retoño
    I llevo propagacion
    De cultura i por razon
    No como vos hombre inculto
    Aunque no con tanto insulto
    Te doi la contestacion.

      No dejis de contestar
    En versos o como quieras
    Que yo de todas maneras
    Me quiero contrapuntear
    I si te quieres vengar
    Te acompaña mui mal astro
    Porque eres un mentecastro
    De ciencia tan incompleta
    Te das tono de poeta
    Sin ser siquiera poetastro.

    Impreso por P. Ramirez—Echáurren, 6.

    Ver lira completa

Adivinanzas Brindis Contrapunto Contrarresto Cuarteta Despedida angelito Documentos Décima Décima glosada o encuartetada Investigación Novena Otro verso Ovillejo Ponderación Redondilla Romance Sin clasificar Verso a lo divino [Zama]cueca

  • A.M.D.G.
  • Alazor
  • Anónimo
  • Arancibia Lisandro
  • Araneda Rosa
  • Aravena Manuel
  • Aravena Pepa
  • Aravena Rosa
  • Araya L Esteban
  • Aria Juan de
  • Arroyo José
  • Avendaño Remijio
  • Benito Cámela
  • Boldo a Boldo
  • Carrasco Juan
  • Carrasco Tenorio Juan
  • Carvajal C. C.
  • Castillo V.
  • Castillo Victorio
  • Castro H José Dionisio
  • Chupatesa
  • Contreras Gaspar
  • Contreras Suárez Antonio
  • Contreras y García
  • Cordero José Hipólito
  • Cordero Rafael
  • Devia Francisco (Pancho)
  • Diaz Jorje Antonio
  • Dosele R.
  • El burro
  • El Chonchon
  • El ciego Acuña
  • El Coipo
  • El Conejo
  • El futre de las 3 ZZZ
  • El Lorito
  • El Loro
  • El Ñato Quillotano
  • El Niño Inspirante
  • El Padre Padilla
  • El Pequen
  • El Poeta Chillán
  • El Poeta del Sur
  • El poeta desgraciado
  • El poeta Pequen
  • El Poeta Popular
  • El poeta ribereño
  • El Porteño
  • El pueta del sur
  • El Quillotano
  • El roto
  • El Tamayino
  • El Tamayista
  • Eleaerre
  • Elgueta Francisco
  • Espinosa José R
  • Fernandez el Minero
  • Flores Margarita
  • Frai Jerundio
  • Gajardo Bernardino
  • García Nicacio
  • García Nicasia
  • García Nicasio
  • Gonzalez J R / Reyes Adolfo
  • González Juan R
  • Graco Tiberio
  • Grandon Pancho
  • Guajardo Benigno
  • Guajardo Bernardino
  • Guajardo Bernardino 2º
  • Guajardo Rosa
  • Inostroza Juana María
  • J. G. O., G. R.
  • J. H. C.
  • Jerez Javier
  • Jerez Javier y Reyes Adolfo
  • Jog
  • Jonatas
  • José Arnero
  • Justo Claro Canto
  • Kalor
  • Lautaro Blanco
  • Lillo Anjel C.
  • Lillo Eusebio
  • Madariaga Clodomiro
  • Martínez Felicito
  • Meneses Daniel
  • Meneses Manuel
  • Meneses Naniel
  • Mirales Justo
  • Modesto
  • Molina José Miguel
  • Moraga C M
  • Moraga y Cª J. M.
  • Moreira Juan
  • Moya Pedro
  • Navarrete
  • Navarro Flores Raimundo
  • Negro Peluca
  • Olea Humberto
  • Oyarzún Emilio
  • Pacheco
  • Palma Luis A
  • Palo Seco
  • Parra Desiderio
  • Parra Desiderio e Ilabaca Vicente
  • Pasten José Agustín
  • Pepe
  • Pepe Mon
  • Peralta Juan Bautista
  • Peralta Juan de Dios
  • Pérez Javier
  • Perico El Piadoso
  • Plaicoa J M
  • Poeta Costino
  • Poeta Jerjel
  • Rafael
  • Rebolledo José Dolores
  • Reyes Adolfo
  • Robles Justo
  • Rólac
  • Rólak
  • Rolal
  • Romero Cancino Luis
  • Romero Juan de Dios
  • Romero Pancho
  • Salazar Ignacio
  • Salgado Liborio
  • San Vicente Ferrer
  • Sarzosa Gregorio
  • Saturnino
  • Serrano Nicasio (Boldo a Boldo)
  • Sin categoría
  • Sosa E.
  • Soto José Epitacio
  • T de la G
  • T. R.
  • Tapia Francisco
  • Torito
  • Tulipán
  • Tulipán Rojo
  • Tulipán Rosa
  • Uno de Copequén
  • Uribe F. Adolfo
  • Valdivieso A.
  • Valiente Juan
  • Varela Victorino (ed)
  • Ventura Espinosa
  • Verdejo Froilán
  • Vergara J.
  • Villegas Pedro
  • Zúñiga Manuel
Proudly powered by WordPress | Theme: Typo by Okay Themes.