EL SAQUEO DE LA CALLE
DE DUARTE

  El domingo que pasó
en un barrio populoso
hubo un saqueo espantoso
que todo el mundo lo vió.

  Voi lector, a relatarte
que iban con desparpajo,
de la Cequia Grande abajo
por la misma calle Duarte,
diez i seis hijos de Marte
i el grupo se dirijió
a un despacho que elijió,
para ejercer su rapiña
formándose una gran riña
el domingo que pasó,

  Con las piedras i adoquines
lanzadas al interior,
se vió correr el licor
como si fueran orines,
el dueño al notar los fines
de un ataque tan rabioso,
de su propiedad celoso
cerró al momento la puerta
para evitar la reyerta
en un barrio populoso.

  Entonce los artilleros
atacaron con donaire
i el dueño disparó al aire
seis tiros por los aleros;
se alejaron los fulleros
para volver sin emboso
en grupo mas numeroso
pues llegaban hasta ochenta
i esta vez en buena cuenta
hubo un saqueo espantoso.

  El dueño Leonor Morales
se escondió bajo una cama
i al resplandor de una llama
i entre ruidos infernales,
ese tropel de animales
el saqueo principió,
a la sirviente golpió
i hasta un caballo mataron
i tanto, tanto robaron
que todo el mundo lo vió.

  un bribon su larga espada
bajo el catr[e] la metió
i Morales recibió
en el pecho una estocada,
por fortuna no fué nada
lo que pudo lastimar,
i volvieron a saquear
hasta que presisamente
fué el comandante Fuente
para hacerlos retirar.

Ver lira completa

¡ROLAKADAS!
O SEA BROMAS DE ROLAC

       I

  La chica tenia un tajo……
en su rostro anjelical;
yo quise curar el mal
i solo mi pecho rajo;
por mas que ahora barajo
mi angustia no se repara
i mi dolencia es tan rara
i estoi tan desesperado
que por eso he publicado:
que curo caro la cara.

       II

  Si acaso en la sociedad
alguna voz arjentina,
me pide que le defina.
que cosa es la vanidad;
para hablar con propiedad,
haré uso del hisopo
del mui injenioso Esopo,
pudiendo asi responder:
la vanidad viene a ser,
la tapa del tipo topo.

       III

  Estoi cansado de ver
a todo enfermo del pecho.
hacer dos meses de lecho
i quedar como alfiler.
Es por esto, que al querer
definir la negra llama,
con que el amor de una dama
desde hace tiempo me abraza,
digo que el amor es brasa
que come como una cama,

       VI

  Cuidé con bastante empeño
por mucho tiempo una vid
i tan mal salí en la lid.
que al sarmiento por pequeño
cortèlo al fin para leño.
Por eso en ciudad o en sierra,
si mi mujer me hace guerra,
como cortarla no puedo,
digo, hastiado del denredo:
que porra de parra perra!

       V

  Era Bayle un gran borracho
i tanto que su señora,
no despreciaba la hora
para regalarle un cacho:
Pillóla al fin con su lacho
i le sacudió la ropa;
mas la mujer era estopa
i al hallarla con un fraile,
exlamó el borracho Bayle:
¡le cu[  ]o a la copa!

Ver lira completa

EL SUICIDADO
DONDE UNA CHUCA

  El lunes de esta semana
poco despues de las cinco,
llego con bastante ahinco
a una casa de jarana,
un joven de buena gana,
pidiendo con gran presteza
su botella de cerveza,
que se vacio en compañia
de su Rosa o su Maria
en la penùltima pieza.

  Despues dice a la chiquilla
que se vaya para afuera,
i la puerta, por barrera,
la tranca con una silla;
la muchacha mui sencilla,
sin preveer la situacion,
se fué a otra habitacion
para ver si habia cliente,
cuando se oye de repente
una gran detonacion.

  Abrieron, i èl acostado
en la cama se veia:
de la boca le salia
un hilito colorado;
el revolver empuñado
lo tenia en la derecha.
¡Que situacion tan estrecha
habrá este pobre sufrido
cuando al fin se ha decidido
a pasar asi la brecha!

Ver lira completa

EL APUÑALEADO
DE LA PROVIDENCIA

  El conductor del tranvía
último de Providencia,
sintio gritos de clemencia,
hàcia un lado de la via
i lleno de cobardía,
en lugar de dar señales
i espantar los criminales,
so pretesto que era tarde
no escuchó mas el cobarde
i azotó los animales:

  De regreso a la Estacion
la jente que en él venia,
casi en la línea veia
venir una prosecion;
por una conversacion
se supo que la cuadrilla,
traia en una angarilla
a un hombre apuñaleado,
en tan lastimoso estado,
que si vive, es maravilla.

  Por deber de humanidad
lo llevan al Hospital
i obra asi cada cual
mejor que la Autoridad.
Es una barbaridad
como progresa el delito,
por quítame allá un pelito
se saca el puñal i el tonto
i se maman lo mas pronto
!al mas pintado i bendito!

Ver lira completa

LA MUJER ASESINADA
POR UN NIÑO DE 15 AÑOS

  Clemedot, es un obrero
que el mes de Octubre pasado,
llegó a su casa cansado,
despues de un trabajo fiero
en su oficio tonelero.
Se sorprendió mucho ver
que no estaba su mujer,
i como al fin no la halló
la puerta desarrajó
de su pequeño taller.

  ¡Que cuadro desgarrador!
en cuanto se abrió la puerta
se dió con su esposa muerta
el pobre trabajador;
vió tambien al rededor
entre los muebles sangrientos,
casi todos los fragmentos
del cerebro machacado.
¡Quedó el pobre anonadado
con tan tristes sentimientos.

  En el velador se ostenta,
de un armario, un cajon blanco
que monedas de a un franco
tuvo hasta ciento cuarenta,
monedas que en buena cuenta
y a no se hallaban en él;
esto esplicaba el pastel
i el móvil del criminal:
por robarse ese caudal
mató del modo mas cruel.

  Al frente de esta vivienda
vivia nn joven muchacho,
quien dijo con mucho empacho:
que hallándose en la merienda,
vió dentrar por esa tienda
i salir para la calle,
un hombre cuyo detalle
lo dió tan cumplidamente,
que dió trabajo al Ajente,
buscándolo sin que lo halle.

  No tardó la Prefectura
en tomar preso al chiquillo
i desde entonce el ovillo
mostró su hebra segura;
lo rejistró con premura,
lo acosó de tal manera,
que le halló en la faltriquera
nna cantidad de reales,
que con los gastos cabales
hacian la suma entera.

  Como no pudo negar
[porque todo estaba claro]
con el desplante mas raro
tuvo al fin que confesar;
estaba hecho a visitar
a la señora el pilluelo,
la que no tuvo recelo
en señalarle el armario
i el pequeño presidario
en robarle puso celo.

  Fué la señora a la Plaza
i como él la vió salir
no se pudo resistir
i se introdujo en la casa;
le fuè la fortuna escasa
pues la señora volvió
i como ella lo pilló,
toma el chico una herramienta
i el cràneo le revienta
i en seguida la encerró.

  Se lava i pone candado
al cuarto con mucho afan;
José Benito Perman
se llama este desgraciado.
El Juez lo ha condenado
a veinte años de cadena;
libró de la ùltima pena
porque su edad lo salvó.
Esto en Paris ocurrió
el once de Octubre apena.

       ROLAK.

Ver lira completa

GRAN CRÍMEN

  Os narro, lector querido,
el mas horrendo delito,
el crimen mas inaudito
que en Chile habrá susedido;
aunque serio el cometido
lo llenaré Dios mediante;
tendré pecho de elefante
i ojos sin lágrimas hoi;
porque a relatales voi
el crimen mas aterrante

  Los Santos todos del Cielo
acudan pronto en mi ayuda
porque la tarea es ruda
i yo soi un caramelo;
siento se me eriza el pelo,
mi sangre se paraliza,
mi pecho se martiriza
i hasta me tiembla la mano,
mas tu auxilio seberano
me darà fuerza precisa.

  Este crimen de amargura
sucedió en Valparaíso
en el tiempo mui preciso
llamado “la Dictadura”;
joven de buena figura
i de elegante vivac,
de cuello tieso i de frac
es la víctima del drama
i me dicen que se llama
don Florencio Vargas Gac.

  Se acusa de ser autor
del crimen que se acentúa
a un señor Gacitúa
que es competente doctor;
como cómplice mayor
se acusa a don Tristan Plaza
que hoi en la càrcel lo pasa
por ser de aquella vailía
el Jefe de Policía
en la época del Terror.

  Tiene el doctor una hija
dulce, graciosa i sensilla
que es toda una maravilla
hacendosa i mui prolija;
visitaba la valija
que guardaba aquella joya
el joven i… allí fué Troya;
se comprende facilmente
que el amor metiese el diente
i formase la tramoya.

  El doctor con emosion
notó por el mes de Abril
en su hija bella el perfil
del fruto de la pasion;
la venganza i la aflixion
se escondieron en su pecho,
donde el joven fué derecho
i lo reprendió al momento
pero él con el casamiento
juró reparar el hecho.

  El tres de Junio llegó
i el militar de que he hablado
al joven como engañado
donde el doctor lo llevó;
de ahí a salir no volvió
i alguien llegó a asegurar
que al doctor pudo notar
manchado con sangre espesa
i un cadáver sin cabeza
se vió flotando en el mar.

  Hoi a Plaza es le grita
cómplice de este hecho grave
porque era según se sabe
tio de la Señorita;
a la víctima bendita
no se le volvió a ver mas
no tuvo el hermano paz
alarmado con su ausencia
pero en toda dilijencia
lo hacian volver atras.

  Al triunfar la oposicion
con Jueces bien dilijentes
se pusieron los ajentes
a la obra i con tezon;
se dió órden de prision
contra el médico aludido.
“El Mercurio” ha sostenido
la verdad de este relato
aunque en la Union de hace rato
aparece un desmentido.

  Pongan ojo i atencion
los padres en este caso,
no coloquen en un vaso
dinamita con carbon;
ved la desesperacion
de un padre así doshonrado;
hijas que lo mas sagrado
le dais a cualquier patan
i vé tù novel galan
lo que el amor ha costado.

Ver lira completa

MAS VAINA
PARA LA ROSITA

  He recibido una carta
firmada por la Rosita,
me dice la pobresita
que de insultos està harta;
un desafio me ensarta
en buena forma por cierto;
es predicar en decierto
que me supliques tal cosa
porque yo bruja mañosa
duermo con un ojo abierto.

  Si no fuese por tu sorra
que cuidas desde chiquita
esa preciosa boquita
n[o] comiese mazamorra;
en vez de buscar camorra
ándate con valentía
al rio en cualquiera dia
i con un chancho o un asno
detras de cualquier durasno
dèjala que forme cria.

  ¿No recuerdas cojo hambriento
cuando por cada mañana
al pasar por mi ventana
yo te tiraba el sustento?
con tu rostro amarillento
i tendido de costilla
en aquella carretilla
que es veinte años tu colchon.
inspirabas conpacion
la barrio la Cañadilla!

  Has nacido en Chuquisaca
potranca de rasa fina
te criaron en una tina
comiendo cáscara i caca;
por eso te hallas tan flaca
i siempre vives rumiando
i ahora me estas rogando
que no estire mas la lengua
cuando con maldad i mengua
tu me la llevas tirando.

  Sigue hablando disparate
que no me haces ningún mal;
llámame dictatorial,
pechoño o loco de orote;
cuanto te se venga al mate
puedes lanzármelo en grupo,
pues yo el dedo no me chupo
ni te he de dejar en paz
pues no me falta jamas
para un canalla un escupo.

       ROLAK

Ver lira completa

CONSPIRACION
PARA MATAR A CANTO

  Se ha eucontrado la Nacion
al borde de un luto eterno,
un aborto del infierno
hizo una conspiracion;
al mas glorioso campeon,
al mns bravo Jeneral,
quiso clavar el puñal
por mano de un vil fantoche
i en las sombras de la noche
la turba dictatorial.

  Pero el Dios Omnipotente
que por nuestra Patria vela
estaba de centinela
vijilando al delincuente;
un guardian detiene urjente
al bravo Jeneral Canto
i otro guardian entretanto
detuvo al vil asesino
que se hallaba en su camino
i quedó lleno de espanto.

  Recibia dia a dia
el Jeneral victorioso
anónimos sin reposo
que se le asesinaría;
pero él uingun caso hacia
¿que importa para un valiente
la amenaza intransijente
del anónimo menguado?
pero el fin aconsejado
dió cuenta recientemente.

  ¡Quié lo hubiese imajinado
el complot estaba urdido
i el asesino esondido
i ya del puñal armado;
el pillo fué capturado
i està en la Penitenciaria;
de la pesquisa sumaria
resulta que en los corchetes
hai algunos de copetes
que hoi estan en la precaria.

  A un Consejo de Guerra
hoi se encuentran sometidos
los que estan comprometidos
en este crimen que aterra;
en el sumario se encierra
otras cosas que contar.
pero no se puede hablar
ni dar cabal la noticia,
a fin de que la Justicia
no se lleguera perturbar.

Ver lira completa

DEGRADACION
DEL SUB-TENIENTE NE[  ]

  Hoi debe ser degrada[do]
ante un tumulto de jente
i en la Pampa, el subteni[ente]
que a Molina ha asesinad[o]
porque el Consejo de Esta[do]
le ha conmutado la pena
a muerte no lo condena,
pero ha sido necesaria
la de celda solitaria,
con cinco años de cadena

  Formarà la guarnicion
con arreglo a la Ordenan[za]
despues un piquete avan[za]
con él desde la prision;
el Fiscal con emosion
lo manda hincar de rodil[las]
i le arranca las presillas
i las insignias del grado,
dirijiendo al degradado
estas palabras sensillas:

  Esta, hoi villana esp[  ]
que os fué dada con hon[or]
a fin de ser en favor
de la Repùblica, usada,
como se encuentra man[dada]
por lo que habeis come[tido]
os la quito, no os la pido,
para hacerla destrozar;
id ahora a soportar
el castigo merecido.

  Concluida la alocucio[n]
el reo sufre su suerte,
que es casi siempre la m[uerte]
i ahora es la reclucion.
Como talvez la atencion
se ha desviado de aquel p[unto]
voi a poner aquí junto
el resúmen de aquel he[cho]
i quedará con provecho
completo todo este asun[to.]

  «El cuartel estaba os[curo]
i el capitan caminaba
donde el subteniente es[taba]
pero este con gran apuro
cuando estuvo bien segu[ro]
la puntería examína
i decretando su ruina
dos balazos le tiró
i así al Capitan ma[tó]
a tiro de carabina».

Ver lira completa

EL LLANTO
DEL PAJARITO

Entre el follaje i verdor,
a los rayos de la luna,
de su malvada fortuna
se quejaba un ruiseñor,
lanzando todo el dolor
en su cancion plañidera:
¿como quieres, oh pradera,
encanto del alma mia,
devolverme la alegría
si no está mi compañera?

  ¿Porqué no viene la ingrata
a curarme con su ciencia,
si es solo su indiferencia
la que en el mundo me mata?
la que el placer me arrebata, 
la que me cubre de pena,
la que el pecho me barrena
i el corazón me tortura,
la que causa mi locura
i a llanto cruel me condena?

  Qué te he hecho, bien perdido,
para avandonarme así,
acaso no fuí de tí
el amante mas rendido?
¿cual es el estraño nido
en que ahora estas viviendo?
¡oh àrboles que estas viendo
la pena que me devora,
decídmelo sin demora
porque ya me estoi muriendo!

  Oiga el mundo mi agonía,
impóngase de mi queja,
porque ya no oirá su oreja
nunca mas mi melodía;
pues si mañana en el dia
no busca la cruel su hogar
ni se apresura a enjugar
el duro llanto que vierto,
como si estuviese muerto,
¡ya uo volveré a cantar!

  Este quejumbroso acento,
fué donde su compañera
que se hallaba prisionera,
cojido en álas del viento;
fué tanto su sentimiento
i tanto lo que lloró,
que mucho se adelgazó
i de la jaula escapando,
llegó a su nido llorando
i el ruiseñor se salvó.

Nota: Verso publicado por Adolfo Reyes, ver, ver (Llanto del ruiseñor), Anónimo, ver (El llanto de las avecitas) y “Queja del ruiseñor” por Rólak, ver.

Ver lira completa