El italiano
ASESINADO POR SEIS
HERMANOS

     Os doi aviso apropiado
  Del crimen mui inhumano
  Que se hizo en un italiano
  El treinta i uno pasado.

  El crimen, según veran,
aunque en lugares lejanos
fué hecho entre seis hermanos
en San Carlos de Chillan;
él cayó como un volcán
en el pueblo consternado;
que al momento el Juez letrado
se puso en camino en coche
a las ocho de la noche
os doi aviso apropiado.

  Según de cierto lo sé,
a las tres de la mañana
llegó la Juzticia urbana
al fundo de San José;
el Juez ahí echó pié
i puso a la obra mano;
su esfuerzo no ha sido vano
pues se impuso con rigores
quienes eran los hechores
del crimen mui inhumano.

  Los seis hermanos Quezada
cada cual con carabina
en una casa vecina
hicieron una emboscada;
la jente mui asustada
salió en dirección al llano
para avisar de antemano
al propietario del fundo
i empezó el crimen inmundo
que se hizo en un italiano.

  Don Fernando de la Rosa
que se apellidaba el muerto,
al saber eso de cierto
no se le dió mucha cosa;
montó una yegua barrosa
i marchó para aquel lado;
mas luego fué acribillado
a balas i en un segundo
hasta caer moribundo
el treinta i uno pasado.

  Doña Juana de Bacur
fué a buscar a su marido
cuando estaba mal herido
e iba a decir abur;
este crimen en el sur
ha causado indignacion;
tratan con firme teson
de pillar a los autores,
mas ¿para qué, mis lectores,
si luego viene el perdon?

Ver lira completa

El hombre
DESPRESADO VIVO

     Con la crueldad mas atroz
  Sin que se sepa el motivo
  Se despresó a un viejo vivo
  En el pueblito de Nos.

  Lector, el crimen que cuento
con toda verdad te hablo,
parece invencion del Diablo
por lo trájico i sangriento;
pero este crimen violento
como seguro no hai dos,
del diario lo saco en pos
pues él dice como ha sido
en detalle cometido
con la crueldad mas atroz.

  A un tal Pacheco Juan
de cincuenta i cinco años
con furores mui estraños
ultimaron en el plan;
lo charquearon con afan
con el rencor mas activo;
le cortaron como o un chivo
la nariz i las orejas,
la lengua, tripas i cejas
sin que se sepa el motivo.

  No falta quien ha afirmado
que esta horrorosa matanza
fué causada por venganza
de un amante despechado;
dicen que habia negado
su hija a Gregorio Olivo
i que este perdió el estribo
i no aguantando ya mas
con otros i en santa paz
se despresó a un viejo vivo.

  Unos dicen que son tres
los autores del delito,
que le impidieron dar grito
i le apretaron los piès
i que empezaron despues
a insultarlo en alta voz,
mientras sin temor a Dios
empezó el desprezamiento
sin atender su lamento
en el puebliio de Nos.

  Casi no es dado apreciar
el horror de aquel martirio
a uno le dà delirio
solo de oirlo contar;
como se puede observar
esa banda de asesinos
sacaron los intestinos
del vientre casi a tirones;
ni los tigres ni los leones
hacen estos desatinos.

Ver lira completa

EL JEFE
de Estacion
ASESINADO A HACHAZOS

     El Jefe de la Estacion
  Fué asesinado a hachazos
  Por seis criminales huasos
  En el pueblo Concepcion.

  En el puerto Laraquete
de Concepcion dependiente,
a la pasada del puente
un gran crimen se comete;
como a eso de las siete
el domingo a la oracion
fué don Fernando Budon
a ver al subdelegado,
era este señor nombrado
el Jefe de la Estacion.

  Era la hora avanzada
cuando se puso en camino,
regresando a su destino
sin que sospechase nada;
tuvo una corazonada
i luego sintió unos pasos;
mas pronto por doce brazos
en la frente i en el pecho
i en todo el brazo derecho
fué asesinado a hachazos.

  Mui luego lo despojaron
del reloj i la cadena
i de una cartera buena
i en el riel lo atravesaron;
despues todos se marcharon
sin que sufrieran fracasos,
bien provistos de sus mazos,
a asaltar tambien su casa,
la cual quedó tabla rasa
por seis criminales huasos.

  A la esposa del occiso
i a una hijita mui lista
i aun al telegrafista
i a su mujer, de improviso
con un cordel bien maciso
los ataron en monton;
ellos con toda ocacion
huyeron con sangre fria
pues se supo al otro dia
en el pueblo Concepcion.

  Como siempre de rigor
en tales asuntos es,
acudió el médico, el Juez
i el señor Gobernador;
hai la certeza mayor
de que se les vá a atrapar;
es el eterno cantar
en esta clase de treta,
con veinte varas de jeta
la Policía ha de andar.

Ver lira completa

AL POETA JAPONES

  Endereso esta letrilla
como tengo acostumbrado
contestando un altercado
a don Pancho el de La Ercilla

  Aunque no tengo recelo
peleando con una pava
antes que caiga la baba
hai que poner el pañuelo;
si se pretende del suelo
levantarse la polilla
hai que sacar la escobilla
con prontitud suficiente:
para el que me salga al frente
endereso esta letrilla.

  Conservo un barril con huano
en mi morada de intento
en él cualesquier hambriento
puede comer con la mano;
si hai por ahí un africano
que se halle de hambre apurado
aquí hallarà buen bocado
con que pasar todo el año;
pego este bonito araño
como tengo acostumbrado.

  De firme pino oregon
tengo guardado un madero
para darle en el guarguero
al versero mas jeton;
i tambien a su patron
el chicoco caido alzado
que los versos le ha dictado
al canaca santiagino,
tiene que andarse con tino
contestando un altercado.

  Yo no sè que se figura
este repugnante chivo
nauseabundo vomitivo
versero caricatura;
para vender su basura
tiene que andar en cuclilla
i de la plata sensilla
dará la cuenta del negro;
ya anda tratando de suegro
a don Pancho el de «La Ercilla»

  La horda balmacedista
me tiene por enemigo,
lo sé por mas de un testigo
que estoi en la mala lista;
no es estraño que me embista
con la saña mas acerba
valiéndose de una hierba
que ha ido a buscar al polo;
I pero yo me basto solo
para toda esa caterva!

       ROLAK

Nota: verso publicado por Rólak, ver. El ataque se dirije a Adolfo Reyes, que lo apoda “japonés” ver, y que imprimía sus versos en Imp. Ercilla y también en El Culebrón, la imprenta de R. Larrañaga.

Ver lira completa

EL HOMBRE—CAÑON
MUTILADO EN EL CIRCO

  Por una horrible esplosion
casual, según se ha sabido
fué en el Circo mal herido
el célebre Hombre-Cañon.

  Con profundo sentimiento
hai que hablar en este caso
queda un artista sin brazo,
sin porvenir ni sustento;
con bastante fundamento
hubo el mártes sensacion,
ántes de entrar la funcion
un artista que ensayaba
todo un brazo se volaba
por una horrible esplosion.

  Un niño que lo ayudaba
fuè la causa del siniestro
por no ser bastante diestro,
el golpe certero erraba
i al gatillo le pegaba,
i al fulminanto metido
en partes mil fué partido
ese cañon tan potente
pero ha sido el accidente
casual, según se ha sabido.

  Todos sus dedos volaron
a una enorme distancia,
del puño por consonancia
los huesos se le quebraron;
todo el brazo le amputaron
sin que lanzase un quejido;
un doctor mui entendido
lo atendió que fué Deforme;
de este modo tan enorme
fué en el Circo mal herido.

  En todo Valparaiso
no se ha quedado ninguno
que en un momento oportuno
no recibiera el aviso
el Empresario no quiso
el suspender la funcion,
la jente con emocion
asistió en número escaso,
por tener ese fracaso
el célebre Hombre-Cañon,

  Ya hai la resolucion
i se ha firmado la lista
para poner al artista
desgraciado una pension
hasta que su curacion
lo permita trabajar;
esto se debe alabar
porque es mui humanitario,
el pobre tendrá su diario
en que poder descansar.

Nota: verso publicado por Rólak, ver.

Ver lira completa

EL CONSTITUCIONAL
QUE MATÓ A UN DICTATORIAL

  En el pueblo de Quillota
un buen constitucional
dió muerte a un dictatorial
por insultador idiota.

  Al hacer este relato
como poeta que soi,
ayer, mañana como hoi
no aplaudo el asesinato;
ante el crimen insensato
mi conciencia se alborota,
por eso muestro empelota
deduciendo la leccion
el que pasó esta ocacion
en el pueblo de Quillota.

  Un fornido panadero
con todo su corazon
vivaba a don Jorje Montt
cuando le salió un fullero,
comenzó mui altanero
a titularse leal
i de Ejército venal
al victorioso en Placilla;
no aguantó mas la rencilla
un buen constitucional.

  Como el otro se propasa
en presencia del tumulto,
al escuchar tanto insulto
se le subió la mostasa;
con tres balas lo traspasa,
cada herida fué mortal,
luego comprendió su mal
i él mismo se entregó preso
sin mas causa que por eso
dió muerte a un dictatorial.

  El lúnes por la mañana
ocurrió esto sabed,
en la calle la Merced
frente a esa iglesia cristiana.
cuando la jente se afana
por pillarlo al ver su nota,
no se intimidó ni gota
i empezó a jugar de bala,
ha muerto por hacer gala
un insultador idiota.

  Observen la consecuencia
i el resultado fatal
de querer ser mayoral
i andar buscando pendencia
se ha perdido una existencia
i un infeliz se ha manchado;
aunque ha sido provocado
tendrá un castigo severo;
nunca olvide un majadero
el caso que he relatado.

Ver lira completa

LA PASION

  Lo sabe ya el mundo entero
Por librarnos del pecado
Vilmente crucificado
Murió Cristo verdadero!

  El vicio se hallaba arriba
la soberbia gobernaba:
la virtud era una esclava
de la corrupcion mas viva,
el fariséo i escriva
con carácter altanero
i con corazon de acero
dictaba sangrientas leyes!
!què tiempos esos, qué reyes!
lo sabe ya el mundo entero.

  En un pesebre harto oscuro,
entre luses celestiales,
en esos tiempos brutales
naciera el hombre mas puro.
llegó a poner en apuro,
a muchos sabios notados,
que quedaron humillados
a los ojos de Pilato…
¡sufrió Cristo su mal trato
por librarnos del pecado!

  Dias como esta semana
creó fama universal.
sin encontrar ya rival,
la gran doctrina cristiana,
al ver su impotencia vana
esos reyes depravados,
dejaron ya decretado
a Jesucristo dar muerte,
quien fuè por tan triste suerte
vilmente crucificado.

  Judas vendió al Redentor,
su apóstol mas predilecto;
i su apóstol mas perfecto
fuè San pedro i lo negó,
mas Cristo los perdonó
cuando, en sagrado madero.
el hombre—Dios justiciero
fué puesto entre dos ladrones
chorreando sangre a montones
murió Cristo verdadero!

  Nadie en milagros creia
que como estaba anunciado,
volviera resucitado
Jesucristo, al tercer dia;
probó el poder que tenia
i hácia los Cielos voló.
i su doctrina dejó
como una sagrada ciencia
escrita en toda conciencia
desde el rei hasta el peon.

Ver lira completa

AVENTURAS
EN UN CARRO URBANO

     Ayer en un carro urbano
  Causó un asombro cinsero
  Ver subir a un caballero
  Con el pájaro en la mano.

  Vei a contar una cosa
que es una verdad mui neta
i juro a fé de poeta
que es ademas mui curiosa;
en mi tarea afanosa
en donde tan poco gano
trajinando mui temprano
i en tanta ida i venida,
ví una cosa divertida
ayer en un carro urbano.

  Se encontraba el carro lleno
de un jentío numeroso
cuando subió un guapo mozo
colorado i mui relleno,
sacó el cinco mui sereno
i se acomodó el colero,
pero un huaso majadero
hizo luego una advertencia
que a toda la concurrencia
causó un asombro cincero.

  La conductora miraba,
una chica se reia,
él como ají se ponia
i un beato se persignaba;
¿qué era pues lo que pasaba?
ya lo dirà mi guargüero
si lo voi a decir, pero
en la décima siguiente
pues no es causa suficiente
ver subir a un caballero.

  El caballero en cuestion
en un lindo pañuelito
traia mui envueltito
un pajarito rabon;
i fué por esa razon
que el huasacote villano
que se hallaba ahi cercano
dijo con fono alarmante:
¡vé como anda este elegante
con el pàjaro en la mano!

  Hubo una gran risotada
como es facil presumir
i el mismo se echó a reir
con sonora carcajada;
si lo malicia taimada
piensa mal de este contról,
yo diré en claro español
que el delito no era gordo
porque el pájaro era tordo
no era diuca ni chincól.

Ver lira completa

NAUFRAJIO en el PUERTO
(20 jornaleros ahogados)

     En Valparaiso, lectores
  Hubo un naufrajio espantoso
  Se ha tragado el mar furioso
  Veinte o mas trabajadores.

  El sábado, cahalleros,
el “Aveja” del “Lontuén”
fué a sacar según lo sè
unos cuantos marineros
para los buques veleros
que necesitan lavores
i al llegar al Miraflores
voltejando por el Dique
el «Aveja» se fué a pique
en Vaplaraiso, lectores,

  No se fué a pique de cierto
pero se tumbó de cuenta
cayéndose al mar ochenta
como a dos millas del Puerto;
el capitan que es un tuerto
siguió andando con reposo;
se oia el grito angustiose
de aquellos desesperados,
entre los buques anclados
hubo un naufrajio espantoso.

  Los buques de la Bahía
viendo a los hombres a flotes
echaron al agua botes
con presteza i valentía;
eran las ocho del dia
i el cielo estaba nubloso;
se vió ahi el cuadro horroroso
de tres hombres malcornados
que sin poder ser salvados
se ha tragado el mar furioso.

  Se han ahogado como veinte
i sesenta se han librado
ni un cadaver ha votado
la mar al dia siguiente;
se sumaria setivamente
a los causantes o autores
¡què se aplique con rigores
la ley sin volver atras!
no se mata así no mas
veinte o mas trabajadores!

  Está el comercio alarmado
i el pueblo mui condolido
porque ha metido gran ruido
este suceso malvado;
de alguno se ha averiguado
el nombre i habitacion
otros del Puerto no son
ni tienen ahí pariente
pero saldran de repente
todos en publicacion.

Ver lira completa

EL GRINGO QUE
MATO A HACHAZOS
A TRES CABALLEROS

     Un gringo i en Concepcion
  Con una hacha de bombero
  A tres pobres Caballeros
  Los despedazó a traision.

  El veintiuno del que corre
i como a las once i media
ha ocurrido una trajedia
que talvez nunca se borre:
soi el pueta que descorre
de esta desgracia el telon,
aquí debo dar razon
del lugar i del culpable
porque eato lo hizo con sable
un gringo i en Concepcion.

  En la calle de Serrano
número cuarenta i uno
sin contratiempo importuno
comian como entre hermano
cuando el veintiuno temprano
Juan Adamsón el primero
siendo el dueño i caballero
se volvió loco furioso
i se armó con mucho gozo
con una hacha de bombero.

       Mendiburu don Enrique
sufrió el golpe con presteza
le abrió al golpe la cabeza
tambaleó i se fué a pique;
fué furioso como un quique
donde Hormazabal primero
la espalda ee la hizo arnero
i a Sepúlveda volvió:
de esta manera atacó
a tres pobres caballeros.

  La mujer como un chivato
arrancó puertas afuera,
a la bulla i pelotera
fué la policia al rato,
i con prudencia i buen trato
llevó al autor a prision,
pero el tal Juan Vdamsón
lo hizo todo por locura
i como el ataque dura
los despedazó a traision.

  Muchísimo ha impresionado
este hecho sin segundo
pues que casi moribundo
quedó cada desgraciado;
cuando un ser ha conquistado
tan horrible enfermedad
¿no es deber de autoridad
ponerlo en lugar seguro?
¡el remedio será duro
pero es peor la caridad!

Ver lira completa