La mujer casada con siete
maridos

  Una mujer mui astuta
siendo por demás pianista
ha emprendido una conquista
provechosa como bruta
dicen que fué prostituta
de la calle de la Union
así por esta cuestion
con calma formó sus planes
i haciendo mil ademanés
engañaba al mas tonton.

  De aquí se fué a Curicó
esta mujer varonil
por la iglesia i el civil
prontamente se casó
mui lijero abandonó
al lejítimo marido
se fué a Chillan al descuido
i contrajo matrimonio
por ayuda del demonio
la torpesa a cometido.

  De allí se fué a Concepcion
siendo casada dos veces
por no sufrir los reveces
se apartó del chapeton
como era aquel mui simplon
no se le dio casi nada
fué siete veces casada
aquella mujer tan diabla
se daba el nombre de Pabla
i su apellido Moncada.

       ADOLFO REYES

Imprenta J. Gregorio Olivares
Maturana 884.—Santiago.

Ver lira completa

El marido que mató a la mu-
jer i a la suegra por celos

  Un yerno mató a la suegra
i tambien a la mujer
su gran crueldad llegó a ser
de la intencion la mas mas negra
al poco rato se alegra
al darse cuenta del heho
quedó pues, mui satisfecho
por el acto ejecutado
no se haya apesarado
huyendo con gran despecho.

  El objeto de esta hazaña
diré que fué por los celos
el criminal sus desvelos
propuso hacer con patraña
decia si esta me engaña
pronto yo me vengaré
con un gran puñal se fué
i arremetió con valor
lleno de inmenso furor
le dió la muerte a sus pies.

Ver lira completa

Contrapunto de los dos can-
didatos. (Continuacion)

     Don Pedro

  Con justa razon. Jerman
procuras la presidencia
pero yo con mi paciencia
aguanto, como verán
mis votantes triunfarán
porque yo soi buena alhaja
si alguno a mi me rebaja
es por regla jeneral
que yendo a la arca fiscal
le tiramos a la caja.

       Don Jerman

  Pedro, lo que me has dicho
es por demas mui sabido
por eso hemos tenido
ambos dos nuestro capricho
si tú no me hablas en quicho
seguimos el contrapunto
i por este mismo asunto
yo contínue la tarca
aunque me venga diarrea
contesta, contesta cara de unto.

       Don Podro

  No seas tan propasado
aquí, Jerman te lo digo
si quieres, seamos amigo
para olvidar lo pasado
tú me ofendes con agrado
sin decirte nada a tí
ome retiro de aquí
si sigues con la porfia
ya le veis, no es culpa mia
de que me trateis así.

       Don Jerman

  Mira Pedro te lo advierto
que trabajemos unidos
no importa que los partido
salgan con un ojo tuerto
si nos hacemos el muerto
muchos votos sacaremos
ambos los dos triunfaremos
en esta cruda hatalla
i entonces haremos raya
salgara lo que salguemos.

       Don Pedro

  Jerman, me dá mucha risa
de tus palabras me rio 
de comerme yo confio
un choro con longaniza
por tu mente se desliza
una idea mui contraria
decia ña Dandelaria
que tu triunfo es cosa cierta
pero le dijo una tuerta
er Pedro canta cantaría

Nota: Germán Riesco y Pedro Montt

Ver lira completa

BARIO[S BRINDIS]

  Con la mas gra[  ]
lleno de inmenso p[  ]
voi a brindar i a beber
por tan noble compañia
[f]eliz ha sido este dia
de tan bella reunion
en esta grata ocasion
disculparán mis herrores
señoritas i señores
les brindo mi corazon.

  Por tan sublime nobleza
de nuestra leal amistad
con jovial sinceridad
yo brindo aquí en esta mesa
aunque no soi de agudeza
yo hablo en este momento
por el gran placer que siento
alzo mi voz al brindar
i un trago voi a tomar
por la dicha i el contento

  Señores con mucho esmero
por el fervor que me abrasa
yo, por el dueno de casa.
voi a brindar placentero
es el digno cáballero
que nos dispensa el favor
esta copa de licor
a su salud beberé
i deceando tambien qué
tenga una dicha mejor.

  Con el mayor regocijo
al tomar la copa brindo
por este acto tan lindo
en que me encuentro de fijo
con placer yo me dirijo
a toda la concurrencia
pido la venebolencia
a los que hai aquí presentes
disculpen los concurrentes
si cometo una imprudencia.

  Señores, pido permiso
para brindar con esmero
por el digno caballero
de la casa donde piso
quisiera que un paraiso
delante se trasformara
que su presencia ogradara
a todos en este instante
i una música cordiante
esta fiesta celebrara.

       ADOLFO REYES
Imprenta J. Gregorio Olivares
Maturana 884.—Santiago.

Ver lira completa

LA CANCION
DE LA MORENA

  Nací en el trópico ardiente
a la luz de sus estrellas
i entre mil cortinas bellas
de fino oro refuljente,
meció mi cuna inocente
brisa de perfume suave,
me cantó la inquieta ave
su trino mas melodioso
i me tiñó el sol hermoso
la frente con rayo grave.

  La mas volcánica lava
se encierra en mi corazon
i el rayo devorador
en mis pupilas se grava,
como noche oscura i brava
mis cabellos Dios tiñó
en mis ojos se escondió
la potencia del iman;
algunas amar sabrán
pero no como amo yo.

  Soi mas bella que las flores
facino con mi belleza
i en mi pecho hecho paveza
encierro un volcan de amores;
cuando yo quiero señores,
imposible es el reclamo
cuando amo deveras amo
cuando adoro atras no miro,
cuando idolatro deliro,
¡morena ardiente me llamo!

  Por eso mi alma tierna
que no comprende el olvido
exije del sér querido
grande amor, pasion eterna;
luz de divina linterna
que encierre en su corazon;
fuego eterno en combustion
en su pupila serena;
yo soi la ardiente morena
simbolo de la pasion.

  Venga el labio convulsivo
a juntarse con mi labio
trayendo todo el resabio
del amor mas puro i vivo
acérquese el brazo altivo
i abráseme con ardor
venga un beso abrazador
a hervir la sangre en mi pecho
porque en huracan desecho
me siento morir de amor!

       Adolfo Reyes

Nota: publicado por Rólak, ver.

Ver lira completa

EL GRAN ASALTO
DE LA CALLE PATRICIO LINCH

  Ni los poetas se escapan
En estos tiempos señores;
Unos cuantos salteadores
En una calle me atrapan.
Despues que en el agua me empapan
Se me van al gasnateo
Como soi un poco feo
¿Al verme así en ese dia
Como lector me pondria
Con el feroz guaraqueo.?

  Saliendo yo de mi casa
A comprar los materiales
Cuatro con mantas iguales
En direccion opuesta pasan
Por detras uno me abraza
Cumpliendo su gran deseo
Principia de un modo feo
El reparto del botin
Machucado quedé al fin
Con el feroz guaraqueo.

  Un chiquillo mui mediano
En esa cuadrilla andaba
I era el que mas se apuraba
De echarme barro, inhumano
Pegué un grito pero en vano
Me defienden pues me creo
Luego un hombre que yo veo
De ausilio pegaba un grito
I me marché lijerito
Con el feroz guaraqueo.

  Yo luego traté escapar
En cuanto allí me soltaron
Pero que cuasi me ahorcaron
Sin poder pues respirar
pudiéronse conformar
Despues de pasarme el deo
A ninguno se hizo reo
I al otro dia siguiente
Cayeron tres de repente
Con el feroz guaraqueo.

  Por fin lo que yo sentí
Han sido los machucones
Que me hicieron los ladrones
Apoderados de mí;
Tun aflijido me ví
Que estuve en gran devaneo
No fué tan grande el saqueo
Como fué el de mas abajo
Me vi fregado debajo
Con el feroz guaraqueo.

Ver lira completa

ANIVERSARIO DE LA BATALLA
DE LA PLACILLA
28 de agosto de 1891

  Esta fecha memorable
Yo la recuerdo con pena
Porque la nacion chilena
Perdió un hijo tan amable
I otros muchos por el sable
La dinamita o cañon
Cayeron, sin traicion
Mui fieles a su bandera
Nuestria patria toda entera
Les enviará un galardon.

  Alguna reseña haré
De la pasa[da c]ontienda
[Es preciso qu]e me atie[nda]
E[l l]lector i contaré
Pronjo principiaré
A contar algo señores
Disculparán los errores
Que en la relación hubiese
Porque mi ciencia carece
Le advierto, yo, lectores.

  El veintiocho mui temprano
El campo de la Placilla
Por las bayonetas brilla
Del que llamaron tirano
Con esfuerzo sobrehumano
Se apreztan para la lucha
La valentia fué mucha
De las huestes vencedoras
Que al tirotear de tres horas
El grito de triunfo escuchan.

  Alcerroca con Barbosa
Como valientes campeones
Mandaban sus batallones
Con decision valerosa
Ningún temor les acosa
A aquellos dos invencibles
Que siendo los mas temibles
Lucharon siempre hasta el fin
Con los ecos del clarin
Se mostraron mas terribles.

  Al fin del combate fueron
Heridos allí mortalmente
I un escuadron de repente
A la carga se les fueron
La muerte al tiro le dieron
Con mui horribles hachazos
Sus cuerpos hechos pedazos
En sábanas los cubrieron
I al puerto todos corrieron
Al son de sendos balazos.

  Los vencidos con deseos
De ocultarse van al Puerto
Donde presenciaron cierto
Los vergonzosos saqueos
Los balmacedistas reos
Fueron todos al instante
Qué cuadro tan aterrante
Fué en aquel luctuoso dia
Pues con gran tristeza mia
Seguiré siempre adelante.

  Como a las dos de la tarde
Dentró la tropa triunfante
Por santa Elena al instante
En grupos en grande alarde
Mostrando no ser cobarde
Por las Delicias pasó
El jentio procuró
Entrarse luego a sus chozas
I diré que si otras cosas
Ha habido lo ignoro yo.

  El veintinueve en Santiago
En cuanto yo madrugué
Para la plaza corté
A recibir cierto pago.
Yo veo que con alhago
Cuenta el triunfo un gran bombero
Al momento yo lijero
A la Recoleta fuí
I ví que la jente allí
Avivaba al mundo entero.

  Al momento tal noticia
La llevé a un veleidoso
Que al punto con mucho gozo
Me queria dar la albricia
Quien los dos a la Delicia
Cortamos para indagarnos
Pero en la plaza al hallarnos
Nos vimos todos rodeados
De los grupos embriagados
I queriendo acompañarnos.

  Por fin me ví amenazado
I las heché en retirada
Pero la jente malvada
Me tuvo casi fregado
En el Puerto un galoneado
También me tuvo aflijido
Aquí lector he concluido
Esta relación que hago
i te pido como en pago
Me disculpes el sentido.

Ver lira completa

BRINDIS DE UN HUASO

  Voi a brindar dijo un huaso
Por esta tan bella union
Tambien por mi guarapon
Espuela, cuchillo i lazo
Por que soy tambien guenaso
Para montar en mi pingo
Cada vez que me arrelingo
Yo buen mocito me veo
Al salir para el rodeo
O a remoler en domingo.

  Otro huaso se paró
I de esta manera dijo
Por mi manco que manijo
Brindaré con placer yó
Una copa se bebió
De vino el mas esquisito
Fué tan largo aquel traguito
Que quedó como dormido
Esto fué lo divertido
Al quedar tan curadito.

Ver lira completa

EL REO PEDRO PONCE
CONDENADO A LA PENA CAPITAL

  Pedro Ponce el asesino
A muerte está condenado
Por haber ejecutado
Un crímen con desatino.
Será su fatal destino
De morir en el banquillo
Lloraba como un chiquillo
Al leerse la sentencia
Permanece sin clemencia
Con una barra de grillo.

  En prima i segunda instancia
Está sentenciado el reo
I advierto con gran deseo
Que llora el con constancia
Hoi carece de importancia
La sentencia ya aludida
Parece que con la vida
Su crímen cruel pagará
Dentro de poco tendrá
La pena mas merecida.

  Era este un jornalero
Su compañero tambien
Pero haciéndose el pequen
Lo insulta mui altanero
I al momento como fiero
Un puñal le sepultó
Muerto en el acto cayó
El tal Fuentes como digo
Sin haber aun testigo
Su ruina siempre labró.

Ver lira completa

HORRIBLE
SUCESO EN SANTIAGO

  Un hijo cruel i tirano
Y no sé porque porfias,
Contra el autor de sus dias
Le ha levantado la mano,
Pero despues el ufano
Fué reducido a prision
Su padre en lamentacion
Quedó pues como refiero,
Castigar al altanero
Es la pública opinión

  El padre que era un anciano
Mandó buscar un guardian,
Y despues sin mucho afan
Llevan preso a aquel villano
Se ignora si bueno i sano
Cometió el atroz delito,
Se le procesó lueguito
En cuanto llegó al cuartel,
Por atrevido e infiel
En la justicia está frito.

  El catorce del actual
El Chileno publicó.
El hecho que cuento yo
Y que fué en la Capital,
Por ser ejemplo fatal
Que se ha visto con rareza,
Quizas por una torpeza
O por causa del licor
A cometido este error
Que tanto a dado sorpresa.

  Lectores ya no es estraño
Que tales cosas se vean,
Aunque jamas no crean
Le[s] advierto que en el año,
Sucedieron sin engaño
Hechos estraordinarios,
Que publicaron los diarios
Causando por cierto asombro,
Pero que yo no los nombro
Por que. diré que son varios.

  Por fin el hijo malvado
Padece por tan vil hecho,
Le servirá de provecho
Al hallarse encarcelado,
Al autor no le he nombrado
Porque lo hallo conveniente,
Y el lector como prudente
Disculpará los herrores,
Para quedar yo señores
Tranquilo ya en lo presente.

Ver lira completa