A lo divino.

     Las tropas de Faraon
  En el Mar Rojo se ahogaron,
  Ahí todos peligraron
  Sin tener de Dios perdon.

  Aquél apóstata cruel
A Moisés apers[e]guía,
Pero su mal fé homicida
Dios la puso sobre él
Ahogándolo como infiel
Con todito su escuadron
Tal castigo por razon
Le mandó el señor, se advierte
I murieron de tal suerte
Las tropas de Faraon.

  Moises milagrosamente
El Mar Rojo lo pasó,
Porque el Señor le ordenó
Que pasase con su jente;
I al saber los impotente
Tambien pasar procuraron
I las aguas se cerraron
Al pasar como aquí os digo
De Moises los enemigos
En el Mar Rojo se ahogaron.

  De aquél modo Dios libró
En aquel dia a Israel
De manos de aquel infiel
Que con su jente se ahogó
Moises su vara estendió
I las aguas se cerraron
De tal manera se ahogaron
Los ejipcios digo en pos
Por la permision de Dios
Ahí todos peligraron.

  El rei Faraon pensó
A Moises darle la muerte,
Pero como cruel se advierte
Su mala fé en el cayó
Nuestro Señor permitió
Que se ahogara aquel varon
Hé aquí mi narracion
Me creo que es evidente
Que murió aquel incipiente
Sin tener de Dios perdon.

  Por fin dice la Escritura
En vuestras leyendas fieles
Que murieron esos crueles
En la mayor desventura
El Mar Rojo sepultura
Fué de aquel gran escuadron
En esta interpretacion
Os diré aquí a la lijera
Murieron de tal manera
Las tropas de Faraon.

Ver lira completa

Fusilamiento
DE BERMAL Y SALAS

  Ya con la vida pagaron
Los del doble asesinato
Que tanto han dado que hablar
En este pueblo sensato.

  Los corazones se oprimen
Hoi dia de gran tristeza
Al recordar con sorpresa
Aquel espantoso crimen
I que con justicia jimen
Desde que lo ejecutaron
En conjunto se asombraron
Pues porque habia derecho
I los reos de tal hecho
Ya con la vida pagaron.

  Oh! santo Dios poderoso
Qué castigo tan malvado
Pero el crímen perpetrado
Fué terrible i horroroso
Contémplese con reposo
El pasado desacato
A ver si ha sido insensato
El castigo que les dieron
Pero en verdad ya murieron
Los del doble asesinato.

  El sábado les leyeron
La sentencia, oh! contratiempo
I sin pérdida de tiempo
En capilla los pusieron
Oh! qué tristes no se vieron
Al poder interpretar
Aquella pena sin par
I por la cual muertos fueron
Los que el crimen cometieron
Que tanto han dado que hablar.

  Cuando marchaban hoi dia
Al banquillo, Dios amante
Un tristísimo semblante
En los reos se veía
Oh! cuán triste no sería
Para los dos el relato
Viendo que dentro de un rato
Iban a ser fusilado
Los cuales han contristado
En este pueblo sensato.

  Por fin, aquella sentencia
Digo que al ser puesta en obra
Una tremenda zozobra
Produjo en la concurrencia
Pues todos con gran clemencia
Al ver que muertos están
Los reos tristes se van
Con las fuertes impresiones
De las dos ejecuciones
Que jamás se olvidarán.

       Pedro Villegas.

Ver lira completa

LOS LAMENTOS DEL REO
EN SU FUSILAMIENTO.

  Ai! Dios misericordioso
Ai! Dios bendito i amado
Ayer libre me encontraba
I hoi voi a ser fusilado.

  Oh! Dios Divino en quien creo
Que me perdones te pido
Ya que tan fatal he sido
Hasta llegarme a ver reo
Hé aquí como me veo
En este banco afrentoso
El gran Consejo forzoso
Me dió su terrible fallo
I cuán triste no me hallo
Ai! Dios misericordioso.

  Primeramente el fiscal
Mi horrible causa pasó
Por la cual me sentenció
A la pena capital
I era justo i natural
Que por mi crímen malvado
Debia de ser baleado
Sin tener de mí clemencia
I esa ha sido mi sentencia
Ai! Dios bendito i amado.

  Oh! drama horrible i sangriento
Que tan feroz cometí
El cual lo pagaré aquí
Hoi con mi fusilamiento
Maldito fué aquel momento
Que tal hecho ejecutaba
I nada reflexionaba
En la maldad siempre fijo
I lleno de regocijo
Ayer libre me encontraba.

  Ai! qué tristeza me dá;
Hoi de mí mismo me espanto
Al verme Dios Sacrosanto
Próximo a la eternidá
Hoi la justicia me vá
A balear aquí sentado
Para cumplir lo ordenado
I digo en hora postrera
Ayer no más libre era
I hoi voi a ser fusilado.

  Por fin, ya me convendria,
Esta sería mi suerte
Morir de tan triste muerte
En este tremendo dia.
Empero con enerjía
Advierto aquí con verdá
Que ni por ancianidá
En este mundo altanero
Del castigo que refiero
Ningún mortal libre está.

Ver lira completa

LA INJUSTICIA DE CHILE.

  Para el hijo propio hai bala
En esta patria querida:
Solo para el estranjero
Es la bala prohibida.

  ¿Por qué causa o qué rival
La lei legal disminuyen
I al estranjero lo escluyen
De la pena capital?
¿Es por acaso un mortal
Vedado en aquella escala?
I si le viene la mala
A un chileno, ai! Dios bendito!
Entónces dicen a gritos:
Para el hijo propio hai bala.

  Un estranjero asesina,
Es decir, mata a cualquiera
La justicia por dó quiera
A capturarlo no atina;
Si lo pilla, lo encamina
I no va a la policía;
Queda libre el homicida
Sin inferirle una ofensa,
I esto pasa, qué vergüenza
En esta patria querida?

  Apénas se desgrasea
Un chileno, aunque casual,
Desde el primer tribunal
A muerte se sentensea.
No hai reclamo, aunque se vea
Amparado por el clero:
Muere no mas, caballeros,
Porque en mi patria malvada
Es la bala reservada
Solo para el estranjero

  No se cumple por derecho
La legalidá un instante
Al ver que los inmigrantes
Horribles muertes han hecho,
¿Cuál de aquellos, satisfecho,
Ha pagado con la vida?
Déme contesta debida,
Digo al sabio más potente:
Para el neutral solamente
Es la bala prohibida.

  Por último, al terminar,
Para el neutral les diré
Que estoi persuadido qué
No hai bala en este lugar.
Esto me dá que pensar
En la maldita justicia;
Pero digo sin malicia:
Que en Chile, aunque sea grave,
No hai justicia, ya se sabe,
Porque reina la injusticia.

261—Estrella de Chile, Sto. Domingo, 47.

Ver lira completa

A lo humano.

     Yo soi del paquete ingles
  Como lo verán, señores,
  De la cabeza a los piés
  Por gozar de mis amores.

  Si una niña va bonita
A un despacho el vendedor
Ai! le dice por su amor
Estoi que me muero, hijita,
Ella tambien la diablita
Le dice con fachatez
Lo quiero si a mi honradez
Me sabe corresponder
I él le dice por querer
Yo soi del paquete ingles.

  Cuando va una niña bella
A comprar a un almacen
El dependiente pequen
Comienza a jugar con ella
Diciéndole linda estrella
Por usted son mis dolores
I como niña entre flores
Se hace la desentendida
I esto es lo que pasa hoi dia
Como lo verán, señores.

  A las madres mui constantes
Engañan las niñas suizas
En virtud que van a misa
I van a ver al marchante
La misa va por delante
Para hacer eso talvez
Yo con mayor fachatez
Por querer a un cielo hermoso
Estaba de dicha i gozo
De la cabeza a los piés.

  Las que son de quince a veinte
Es decir muchacha lacha
Tienen por ser vivaracha
Amoroso pretendiente
Hasta que quedan sin diente
Dejan de tener primores
Yo con esfuerzos mayores
He sido lacho i no guaso
I ahora estoi de payaso
Por gozar de mis amores

  Señores i caballeros.
En virtud que soi chambon
Os pido disculpacion
A todos con gran esmero
Sin salirme del sendero
Hablo como un tinterillo
Meto la mano al bol[s]illo
Queriéndome despedir
Para mas tarde venir
A cantar otro versillo.

Ver lira completa

Las cuatro muertes en Lota.

     Mas detalles voi a dar
  Del suceso acontecido
  El dia tres del presente
  Como ya se ha referido.

  Todos en masa se hallaban
I con el poder mas récio
Asaltaban al comercio
I todo cuanto encontraban
Los alaridos dejaban
Por todas partes de hablar
Pánico llegó a reinar
Por toda la poblacion
I de tal sublevacion
Mas detalles voi a dar.

  A las nueve algo calmado
De la noche estaba el pueblo
Del terrible desarreglo
Que se habia perpetrado
Treinta jóvenes montados
En caballos mui lucidos
Andaban bien prevenidos
Pues resguardando las calles
I aquí les doi mas detalles
Del suceso acontecido.

  Aquellas horribles fieras
Que iban al pueblo saqueando
Caminaban destrozando
Puertas, ventanas, vidrieras
De tan penosa manera
Hicieron la escena ardiente
La plebe airada se siente
Con el pueblo porque quiere
I esto fué como se infiere
El dia tres del presente.

  El consul de Portugal
Dice el diario que he leido
Doce mil pesos ha perdido
En el motin infernal
Todo el pueblo en jeneral
Hoi se encuentra en alarido
Penoso es lo que ha ocurrido
Según me dice una nota
En la poblacion de Lota
Como ya se ha referido.

  Por fin la plebe tirana
Que estaba cual brava fiera
Era una parte minera
I la demas carrilana
La pena mas inhumana
Hoi reina en Lota por cierto
En la mas desgracia advierto
Se encuentra esa poblacion
Diez i siete heridos son
En la escena i cuatro muerto.

Ver lira completa

La sublevacion de Lota.

     Carrilanos i mineros
  En Lota se sublevaron
  Miles perjuicios causaron
  Por todito el pueblo entero

  Primero a la policia
Dichos tigres se tomaron
I el armamento incendieron
I todo cuanto ahí habia
Hicieron mil fechorias
La masa de bandoleros
Otras pandillas refiero
A las casas asaltaban
Tales perjuicios causaban
Carrilanos i mineros.

  La razon que ellos tenian
Para hacer tan gran suceso
Fué por librar cuatro presos
Que al cuartel se remitian
I como no los querian
Soltarlos todos se alzaron
Al cuartel se aproximaron
Para hacer su intento dable
I estos tigres indomables
En Lota se sublevaron.

  Imitando a los corsarios
Andaban enfurecidos
Dejando muertos i heridos
I esto es algo temerario
Con esfuerzo estraordinario
A las casas asaltaron
Todo en conjunto saquearon
Como digo aquellas fieras
I en la poblacion entera
Miles perjuicios causaron.

  En ese momento advierto
De aquel grandioso desórden
Para resguardar el órden
Llegó un capitan por cierto
En el instante fué muerto
Por aquellos montoneros
Este cuadro lastimero
Hoi en Lota ha sucedido
Dejando los alaridos
Por todito el pueblo entero

  Señores, de Coronel
Cuarenta hombres se mandaron
Armados i resguardaron
Aquel laberinto cruel
Penoso fué del dia aquel
De tan gran revolucion
En mi triste narracion
Os diré en lo que interprete
Heridos son diez i siete
I los muertos cuatro son.

       PEDRO VILLEGAS.

Impr. de P. Ramirez.—Echáurren, 6

Ver lira completa

Oh Virjen de las Mercedes

     Oh procesion de Mercedes
  Oh Virjen reverenciada
  Oh consuelo de aflijidos
  Oh de todos respetada.

  Oh que precioso es el dia
Oh de tu santo especial
Oh que la gran capital
Oh te celebra Maria
Oh tu con grande alegría
Oh al pecador todo ecedes
Oh con tu poder tú puedes
Oh quitar el desconsuelo
Hoi dia dadnos consuelo
Oh procesion de Mercedes.

  Oh reina Madre de Dios
Oh Emperatriz de los cielos
Oh con un grandioso anhelo
Hoi te celebran a vos
Oh lo que digo aquí en pos
Oh me hace adorarte amada
Oh a la relijion sagrada
Oh te celebra i te honra
Oh el apóstata os deshonra
Oh Virjen reverenciada.

  Oh madre del Soberano
Oh madre de pecadores
Oh ahuyenta los errores
Oh de los fieles cristianos
Oh con tu gloriosa mano
Oh abre nuestro sentido
Oh para que siempre unido
Oh seamo a tu relijion
Oh dadnos la salvacion
Oh consuelo de aflijidos.

  Oh María sacrosanta
Oh madre del Dios eterno
Oh libranos del infierno
Oh con tu virtud que es tanta
Oh tu dulce nombre encanta
Oh en la relijion nombrada
Oh virjen inmaculada
Oh te digo en atencion
Hoi soi por cierta razon
Oh de todos respetada.

  Oh al fin virjen por razon
Oh porque siempre os venero
Oh para nunca ofenderos
Oh dadnos la salvacion
Oh tu bella procesion
Oh nos da consuelo i paz
Oh tu poder es capaz
Oh librar las criaturas
Oh libranos virjen pura
Oh del demonio tenaz.

Ver lira completa

CAIDA de JUANA ROSA RODRIGUEZ

  Rodriguez la Juana Rosa
Del cruel golpe que se dió,
El cuerpo se desarmó
De una manera espantosa.

       1.º

  Cayó en manos de un doctor
Pero su alivio fué en vano,
Y Zárate por sus manos
Hizo el mas grato primor,
Gracia al buen compositor
Fué con marcha presurosa,
Pero Rodriguez i su esposa
Muy mal le han correspondido
Cuando por él ha vivido
Rodriguez, la Juana Rosa.

       2.º

  Se vinieron de Santiago
Buscando a José Maria,
Rodriguez le prometia
Darle un magnifico pago,
Este hombre con tanto halago
Todo esto le prometió,
Donde Zárate marchó
Breve i sin haber atraso
Y la encontró hecha pedazo
Del cruel golpe que se dió.

       3º

  Rodriguez con interés
Por ver si se mejoraba
A Zárate le rogaba
Que fuera con rapidez,
José Maria talvez
Sus palabras le creyó.
Dijole mi hija cayó
Desde una elevada altura
Y desde las coyuntura
El cuerpo se desarmó.

       4º

  Zárate fué muy contento,
Darle alivio pretendia
Porque esta hacer no podia
Nada, ni los excrementos,
No tenia movimiento
Su vida era peligrosa,
Con su mano prodigiosa
Todo Zárate cumplió,
Darle la vida, i pagó
De una manera espantosa.

       5º

  Al fin, ilustres señores,
Zárate el mas nombrado
Uno de los afamados
Entre les compositores,
Con la Rodriguez, primores
Hizo sobrenatural,
Veinte i seis huesos total
Del cuerpo se descompuso
Y Zárate le compuso
Hasta la espina dorsal.

Ver lira completa

PROMISIONES de un ENAMORADO

  Quien me impide que te quiera
Quien tiene dominio en mi,
Yo te he de querer constante
Aunque padezca por tí.

       1.º

  No hai intervalos por cierto
Ni reclamo el que es menor
Quien me impide de tu amor
Si estoi de pasion cubierto,
No hai estorbo te lo advierto,
Yo te amo fiel i devera,
Desde aquella vez primera
En ti puse mi aficion,
Si el quererte es mi intencion
Quien me impide que te quiera.

       1.º

  No hai mandato informidable
Que me haga estraviar camino
Ni otro afecto femenino
Que me sea incomodable
Todo me es faborable
Hasta dicha meresí
Yo que fielmente adquirí
El fino honor de tu pecho
Para quitarme el derecho
Quien tiene dominio en mi,

       3º

  Me encuentro en el parecer
De no faltar lo que he dicho
Aunque quieran por capricho
Hacerme desbanecer
Siempre te he de apetecer
Como verdadero amante
Dando ejemplo a lo durante
Aun cuando el mundo se asombre
Mientras viva i sea hombre
Yo te he de querer constante.

       4º

  Aunque el pesar i tormento
Se unan i me sacrifiquen
Cuando mas me mortifiquen
Me valdré del sufrimiento
Sufriré el rigor violento
Porque así lo prometí
Fielmente me dirijí
Adorarte o a quererte
Te he de amar hasta la muerte
Aunque padezca por tí.

       5º

  Al fin perla, de mi encanto
De ti vengo a despedirme
Se que voi a convertirme
En triste amargura i llanto
No te olvido mientras tanto
No vaya á la sepultura
Aunque la cruel desventura
Sufra en el mundo engañoso
Seré contigo dichoso
Bella adorada hermosura.

Ver lira completa