FEROZ MATANZA
DE PAISANOS I SOLDADOS

  En la calle Duarte afuera
ha habido según se cuenta,
una riña mui sangrienta
o matanza verdadera.

  Un grupo de tres soldados
del 2.º Artillería
por esa calle venía
hablando claro, rascados,
cuando fueron divisados
por otra digna collera
que por la opuesta acera
venía del mismo modo,
quiero decir que beodos,
en la calle Duarte afuera.

  Del grupito militar
puedo dar la lista llena:
Manduca, Alcarde, Aravena,
los nombres para que dar;
debo eso si relatar
no llevar ni una arma lenta,
ni mucho menos violenta
mientras que del otro lado
puñal i estoque afilado
ha habido según se cuenta.

  Todo ha sido el encontrarse
i la gresca quedar hecha;
mas lijero que una flecha
principiaron a trompearse;
los paisanos al hallarse
embromados hasta el treinta,
buscaron luego i a tienta
cada cual sacó su arma,
formando con gran alarma
una riña mui sangrienta.

  La lucha empezó a las diez
i se prolongó bastante,
sin que ninguno se espante
en dar tajos i revez;
Alcaide sacó pardíez
seis heridas en la panza
i ninguna de ellas manza
i el echor Domingo Castro
es este horrible padrastro
o verdadera matanza.

  Todos los otros soldados
tambien se encuentran heridos:
los paisanos han huido
sin que sean encontrados:
al unico que se ha hallado
es a Castro, el criminal
i a la pena Capital
lo condenaran por cierto,
porque se sabe que ha muerto
Alcaide en el hospital.

       ROLAK

Ver lira completa

¡UN ENAMORADO!

  Sentado en una ramada,
tomé la vihuela un dia
cantáudole a na Maria
esta amorosa tonada.

  Yo he crusado el firmamento
como cruza el alma en pena,
sujeto con la cadena
de un amoroso tormento,
he lanzado ayes al viento,
quejas de alma enamorada
que siempre camina atada
de tu costado al pegual
i hoi estoi como si tal
sentado en una ramada.

  Tan seriamente he llorado
que mis ojos no son ojos,
son de la pena despojos
manantial que se ha secado:
inutilmente ha buscado
sollozando el alma mia,
un amor que es utopía
i que no he de conseguir
i ya próximo a morir
tomé la viguela un dia.

  No les quiciera contar
el rigor de mi tortura,
la fuerza de mi amargura
ni el rigor de mi penar
porque es mayor que la mar
en su tormenta bravía,
pero toda la elejía
de mi pecho adolorido
yo la lanzo en el olvido
cantandole a ña Maria.

  Es ella, mi buena amiga
que endulsa mi triste llanto,
ella es mi dulse encanto
que suavisa mi fatiga,
ella en fin la que mitiga
el pesar que me anonada
i aunque yo no valgo nada
ni soi un buen cancionero,
le doi con mi amor entero
esta amorosa tonada.

  Que le puedo yo ofrecer,
tan pobre como yo soi,
sino el canto que le doi
que me pueda agradecer,
si es condicion del querer
que el ídolo sea de oro
i si el amor que atesoro
no tiene inportancia alguna,
yo no tengo mas fortuna
que las lagrimas que lloro.

       ROLAK

Nota: Verso publicado por José Arroyo como Ayes de amor, ver.

TONADAS

  Amigazo, pa sufrir
han nacido los varones,
estas son las ocaciones
de mostrarse el hombre fuerte,
hasta que venga la muerte
i lo agarre a coscorrones.

  El andar tan despilchao
ningún mérito me quita,
sin ser una alma bendita
me duelo del mal ajeno:
soi un pastel con relleno
que parese torta frita.

  Tampoco me faltan males
ni desgracias les prevengo,
tambien mis desdichas tengo
aunque esto poco me aflije,
yo me hago el chancho rengo
cuando la cosa lo exige.

  I con algunos ardiles
voi viviendo, aunque rotoso,
a veces me hago el sarnoso
i no tengo ni un granito,
pero al chifle voi ganoso
como panzon al mei frito.

  A mí no me matan penas
mientras tenga el cuero sano,
venga el sol en el verano
i la escarcha en el invierno,
si este mundo es un infierno
¿porqué se aflige el cristiano?

  Hagámosle cara fiera
a los males, compañero,
porque el zorro mas maulero
suele quier como un chorlito;
viene por un corderito
i en la estaca deja el cuero.

  Hoi tenemos que sufrir
males que no tienen nombre,
pero esto a naide lo asombre
porque asina es el pastel
i tiene que dar el hombre
mas vueltas que un carretel¡

  Yo nunca me de entregar
en los brazos de la muerte,
arrastro mi triste suerte
paso a paso i como pueda.
que donde el débil se queda
se suele escapar el fuerte.

       ROLAK

Nota: Versos de José Hernández, Martín Fierro, X.

El crimen del italiano Emilio Saco
En la calle de Amunátegui

  Un inmigrante italiano
el dia de antes de ayer
mató del modo mas cruel
a la mujer de un paisano.

  Algo así comopicado
llegó un tal Emilio Saco
a pedir de buen tabaco
cuatro puros regalados,
a un café que hai situado
en calle de Peumo, en vano
se fué tan derecho al grano
porque el dueño le negó
i por lo cual lo insultó
un inmigrante italiano.

  El dueño, Pancho Nerí
se puso en sus pantalones
i lo sacó a coscorrones
mas picante que el ají;
Se fué el picaro de ahí
jurando que iba a volver
i que tenia que ver
lo que le iba a pasar;
por eso lo fué a matar
el dia de antes de ayer.

  A las diez de la mañana
llegó buscando un pañuelo,
el dueño tuvo recelo
i lo echó por la ventana
entonces la fiera humana
con cuchillo fué sobre él
i al ver a la esposa fiel
que iba agarrarle el puñal,
dàndole un golpe fatal,
mató del modo mas cruel.

  Ella llamó a su marido
diciendole: «que me muero»
i el bandido carnicero
al oir aquel quejido,
el puñal enrojecido
que aun tenia en la mano,
lo clavó cruel i tirano
en medio del corazon
i asi mató este bribon
a la mujer de un paisano.

  ¡O gloriosa inmigración
la mas santa i mas perfecta,
el que no viene de Ceuta
es fugado de Tolon!
este sujeto en cuestion
era en Italia galeote
i tenia mas azotes
i grillos que recordar,
que navíos que admirar
tiene el océano a flote!

Ver lira completa

CANCION
DEL BORRACHO

  Busquen unos la mujer,
otros busquen el dinero,
pero yo el licor prefiero,
a mi me gusta beber;
vale mas a mi entender
que el mas lujoso esplendor
i el mas cariñoso amor
que en el mundo puede hallarse
tranquilamente empinarse
una copa de licor.

  Cuando busca el ambicioso
el oro en el campo abierto
o se muere en el decierto
del modo mas horroroso
o si sale victorioso
i se hace el rico mayor,
no falta un calumniador
que lo llame un usurero;
nada hai en el mundo entero
que valga mas que el licor.

  Si alguien sifra el porvenir
en el amor de una hermoza
i ella sale veleidosa
principia luego a sufrir,
i si llega a conseguir
que le otorgue su favor,
sale luego la labor
de los celos al camino;
yo veo todo dañino,
todo, menos el licor,

  Si alguen vé en los honores
la fuente de los placeres
i cambiando pareceres
llega a los puestos mejores,
no faltaran sinsabores
que del puesto superior
lo coloquen como el peor
i el último miserable;
nada hai pues comparable
a los goces del licor.

         El que cifra en la bebida
todo su mayor portento,
es el mortal mas contento
que puede haber en la vida;
con ella todo se olvida:
los pesares, el dolor,
la pérdida del honor,
el vejámen i la injuria,
el desprecio i la lujuria
¡Un hurrah por el licor!

Nota: verso publicado por Rólak con pequeños cambios, ver y ver.

Ver lira completa

CANTARES
[Conclucion]

  La niña de ojos castaños,
dulces, lánguidos i hermozos,
es causante de mis daños,
penas, suspiros i gozos.

  La de ojitos colorados
como el cuerpo de Satan,
tiene mi pecho abrazado
como si fuera un volcan.

  Por la de ojos amarillos
tres años corridos van
que no tengo en el bolsillo
ni con que comprar un pan.

  La de ojos color café
espresivos e insinuantes
es la única causante
del mal de que moriré.

  La de ojitos de cristal
i de mirar duro i fiero
me clava, por que la quero,
un mortífero puñal.

  La que tiene un ojo tuerto
como si fuera cañon,
a chispasos tiene muerto
a mi pobre corazon.

  Esa niña que no vé
por que tiene catarata
con su desgracia me mata
sin saber como i porqué.

  La que en las órbitas tiene
ópalos sin diferencia
es la que mas me conviene
para llevarla a la ajencia

  Llama mucho mi atencion
esa de ojitos de gatos,
pues suele mirarme a ratos
como si fuera un raton.

  I por no ser maricon
solo hai un ojo en el mundo
a que no tengo aficcion
i lo callo por inmundo.

                           ROLAC

Ver lira completa

Receta para ser querido

  Las niñas de este planeta
como si fueras un Dios,
andaran detras de vos
si practicas mi receta.

  Niños, jóvenes i viejos
que en materia amorosa
sois todos la misma cosa,
de la raza de conejos,
voi a daros mis consejos
para llegar a la meta,
pues en la vida la treta
está solo en ser querido,
¡que es bocado apetecido
las niñas de este planeta.

  Ya desde aquí en adelante
no las teneis que rogar,
poniendo de suspirar
la boca como elefante,
ni hai que andar mui elegante
con plata i polvos de arros,
para que la que usa gros
i hasta las mas altaneras
te sigan a donde quieras
como si fueras un Dios.

  La sensilla colejiala
que apenas sabe de amor
i la coqueta peor
que en despreciar hace gala,
la mujer virtuosa o mala
la olorccita i la foz,
la que arrastra siempre en pos
riquezas i se engalana,
como la infeliz aldeana
andaran detras de vos.

  Como vivo convencido
del gran reconocimiento
que va a llevar mi portento
a todo amante aflijido
hago ahora decidido
la renuncia mas completa
de flores, joyas, tarjetas
i otras tantas miniaturas,
que me darán sin mesura
si practican mi receta.

         Aprontarse pues lectores
para aprender la leccion,
cortad la respiracion
mis carísimos oidores
porque el Dios de los amores
va a ser esclavo no mas;
si te encuentras faz con faz
con alguna mujer bella,
camina delante de ella
i ella te sigue do atras.

Nota: También publicada por El loro, ver y Rólak, ver.

Ver lira completa

El asesinato de Sàn Fernando

         Un crimen mas que nefando
por sus sangrientos colores,
han hecho tres salteadores
en el mismo San Fernando.

         Cuando será el dia en qué
la jente civilisada
prefiera la vida honrada
a la del pillo sin fè;
ya ningún Diario se vé
que no venga relatando
hechos que estàn denunciando
la barbarie de mi tierra,
pero es el que hoi nos aterra
un crimen mas que nefando.

         Este hecho vino a pasar
en una panaderia
que un tal Paredes tenía
en el citado lugar;
se acababan de acostar
sus tranquilos moradores
que eran seis hijos menores
sus viejos padres i esposa,
de suerte tan trajediosa
por sus sangrientos colores.

         En la puerta de la sala
pusieron solo una silla
i por ahí la gavilla
entró con puñal i bala
i con furia que no iguala
ni a los malvados peores,
con sanguinarios furores
atacaron al esposo;
el crimen mas elevoso
han hecho tres salteadores.

         Cuando Paredes caía
acosado a puñaladas,
su madre desesperada
con un garrote venía
i con ellos se batía
hasta que quedó sangrando;
la esposa estaba llorando
arrinconada en la cama;
ocurrió este horrible drama
en el mismo San Fernando.

         Luego a esta un bandolero
la tomó despues del pelo
i barrió con ella el suelo
hasta que entregó el dinero;
llegó luego iun caballero
Gomez don José Tomas
i con un palo no mas
los atacó a garrotazos,
sacando cuatro balasos
pero huyeron los demas.

Ver lira completa

AMOR FINO

  Luz purísima i divina,
dulce nota celestial,
imajen anjelical,
violeta fragante i fina.

  Rubiesita como el oro,
como el nacar sonrosada,
como una diosa formada,
valiosa como un tesoro,
sentimental como un lloro,
como un panal dulzaina,
valiente como heroina,
como el espacio grandiosa,
como un brillante de rosa
luz purísima i divina.

  Irradiación de una estrella,
virjen caida del cielo,
forma humana del consuelo,
casta i sublime donsella,
creatura la mas bella,
diosa en urna de cristal,
hermosura sin rival,
imajen fiel del encanto,
inspiradora del canto
dulce nota celestial.

  Firme objeto de mi afan,
de mi pecho dulce hechiso,
de mis penas paraiso,
de mi corason volcan,
ojos que ardiéndome estan,
labios rojos de coral,
medicina de mi mal,
llama que mi alma devora
emanacion seductora,
imajen anjelical.

  Fuente única de mi bien,
de mis deseos sultana.
de mi amor la soberana,
odalisca de mi haren,
pura, dueña de mi Eden,
como el agua cristalina,
diosa que mi alma domina,
opio de mi sufrimiento,
alivio de mi tormento
violeta fragante i fina.

  Amable, pura i graciosa,
humilde, modesta i buena
bella, sensible i serena
dulce, tierna i cariñosa,
casta, sobria i pudorosa
joven, noble, agradecida,
linda, pródiga, i medida
paciente, airosa i amante,
fiel, jenerosa i constante
es mi novia preferida.

Nota: este verso fue publicado por Adolfo Reyes, ver y por José Arroyo, ver.

Ver lira completa

UN CABALLERO MUERTO
A PATADAS

  En la semana pasada
ha muerto segun se avisa
un caballero a patadas
en casa de una chuquisa

  En un nidal de palomas
de esas que audan en la plaza
de gavilanes a casa
a pellizcones i a bromas
coloradas como pomas
convidando a su morada
ha sido desarrollada
en hora triste i odiosa
una trajedia horrorosa
en la semana pasada

  Llegó a la casa en cuestion
don Francisco Manterola
buscando, es claro, su chola
para darle un atracon,
pero pegó un tropezon
de la talla mas maciza,
pues le han sacado la friza
con un ataque brutal
a consecuencia del cual,
ha muerto, segun se avisa.

  Entraron despues de èl
a aquella casa otros varios
i como eran adversarios
lo atacaron en tropel,
en seguida del burdel
lo sacaron a trompadas;
las puertas fueron cerradas
despues de aquel zafarrancho
i que sacaron del rancho
un caballero a patadas.

  La policía aturdido
lo recojió de la calle
i sin que el pobre batalle
al cuartel fué conducido
al otro dia a su nido
fué llevado mui de prisa
en donde al momento avisa
todo lo que le a pasado
í como ha sido apaleado
en casa de una chuquisa.

  Victima de las pandillas
murió i autopcia le han hecho;
tenía quebrado el pecho
i hecha trizas las costillas;
lo mismo que sopaipillas
tenia el cuero arrollado;
el Juez la órden ha dado
de perseguir a los tales,
cobardes i criminales,
que asi lo han asesinado.

Ver lira completa