GRAN FENÓMENO
Encontrado en la hacienda
Del Romero

En la hacienda del Romero
Apareció este animal.
No es vaca ni es caballar,
Ni es huanaco ni carnero.

Desde mui chico llegó
Aquel animal sin yerro
Que pastaba a medio cerro
I nadie lo conoció.
A un rodeo bajó
I lo presenció un vaquero,
I por tanto aquí yo infiero
De que éste se haya creado
En ios bosques enramado
En la hacienda del Romero.

Asno parece en lo gacho
I en el balar, una cuca,
Como Camello en la nuca
I en la frente tiene un cacho.
Las orejas como un macho
Las tiene por mas señal,
En la nariz un hojal
I en su figura una fiera.
En tiempo de primavera
Apareció este animal.

Fueron diez conocedores
Por verlo tan espantoso,
I al momento al horroroso
Le contaron cien colores.
Digo con verdad, señores
Que al verlo llega .asustar.
Cuatro colas sin faltar
I de patas mui fornido,
I por lo que se ha sabido
No es vaca ni es caballar.

Aseguro que es selvano
I en cerro habita en su altura,
Pues en busca de verdura
Baja al plan en el verano.
En el invierno temprano
Huye este animal cerrero
Adonde su habitadero
Que año por año lo pasa;
I al ver su distinta raza
No es huanaco ni carnero.

Al fin, cuatro metros de alto
Le calculan al dragón
Que tiene por dimensión,
l en lo que digo, no falto.
Un cuarto tierra de un salto
Avanza aquel infernal
Lo va a traer el fiscal
Por armonía de ser,
Todos lo han de ir a ver
A la gran Quinta Normal.

Ver lira completa

AL MISMO POETA

Soi la sierpe venenosa
Que tengo doscientos cachos
Para herir al populacho
De poema escandolosa.

Me han dicho que un limosnero
Con el pan ha sublimado
I de pedir se ha dejado
Por meterse de versero.
¡Qué trasa de pordiosero
Como quiere tirar prosa!
El público ya se acosa
Con esas terribles faltas,
I de las cumbres mas altas
Soi la sierpe venenosa.

Porque tanto te avansaste
Histórico pensador
Que al fedo iluminador
Dicen que lo atropellaste.
Porque bien no to fijaste
Escribiendo en tu despacho,
Bueno es que busques un macho
Para que cargues tu venta
I me digas de tu imprenta
Que tengo doscientos cachos.

El lójico que quisiera
A las alturas llegar,
Bochornos ha de pasar
Por causa de su lesera.
Si el firmamento viniera
Con bríos de aquel penacho,
A ningún versarlo tacho
Ni le corrijo insolencia
Pero tengo corpulencia
Para herir al populacho

Si hoi me tardo en contestar
El desafio tan serio.
Puedes ir al Cementerio
Al gran Guajardo buscar.
Si quieres tú contestar
No penséis que yo soi brosa.
Te subes a la riesjosa
Nube de costelacion
Porque sois un maricon
De poema escandalosa.

Al fin, en tu profanar,
Con esa lengua plurática,
Porque me nombras gramática
Me habéis pensado asustar.
No te vais a poruñar
I vivas en un desvelo.
Nombráis los astros del cielo
Pero no te hallo rimoso
Fenómeno montañoso
Arrastrado por el suelo.

Ver lira completa

AL POETA MENESES

Aquel que vive en altura
I pisa tan elevado,
Cuando se vé derribado
Conoce su cruel locura.

Aquel sabio practicado
Con bases del esquilón,
Quiere dar esplicación
Al denso velo azulado.
Aunque sea un ilustrado
Con prueba de la escritura,
Ni un astrónomo asegura
Lo que otros ponen atajo,
I así es como viene abajo
Aquel que vive en altura.

El saber es una plana
De aquel tomo incomprensible
I el atrevido visible
Por esta lección se afana.
Esta potencia inhumana
Habla del celeste airiado.
El cuarto cielo espejado
Con su lumbrera adelanto
Al autor que sabe tanto
I pisa tan elevado.

Se vé que en el quinto cielo
Está el sol en firmamento,
Marca su grado violento
I encierra los paralelos,
Al sétimo sin recelo
Saturno está colocado
Aquel astro de mas grado
Vénus me dá a comprender,
I bien puede conocer
Cuando se vé derribado.

Neptuno en circulación
Jira su luz en decreto
I mas de un siglo completo
Tarda en dar revolución,
Refleja en su oposición
Pala i Flora lo asegura.
Los primarios su postura
Continuamente dan guerra;
Si el instruido se encierra
Conoce su cruel locura.

Al fin, se vé el gran sumario
De planetas distinguidos,
Mil cometas aludidos
Circulan a los trinarlos
También los once primarios
Dan reflejo en sus columnas
Dan brillo en sus tribunas
Lo dice el mas entendido;
I por lo que se ha medido
Son mas altos que la Luna.

Ver lira completa

EL OSO
QUE SE COMIÓ A UNA MUJER

En Pumanque sucedió
Esto que van a leer;
A una pobre mujer
Un oso se la comió.

Esta ha sido una pastora
Que pasaba en su rebaño;
Su ganado año por año
Cuidaba la bien hechora.
Dos hijos la selvadora
En aquel campo dejó,
Mártir la vida perdió
La desgraciada Pilar:
I esto que voi a contar
En Pumanque sucedió.

Estaba en una represa
Con su ganado la hermosa
I esta fiera rapiñosa
Pronto con ella hizo presa.
La arrastró con lijereza
Al morro de Coronel.
Un leñador dió a saber
Que de una altura miraba,
Pues tal hombre presenciaba
Esto que van a leer.

Salieron una mañana
Cuando el hecho publicaron
I al tercer dia encontraron
Los restos de aquella humana.
En una cima lejana
Encontraron a este sér:
No podían conocer
Aquel cuerpo destrozado.
Al ver en aquel estado
A una pobre mujer.

Por buscar aquel salvaje
Se batieron en campaña
I al pié de un alta montaña
Encontraron su paraje.
Adentro de su hospedaje
El infernal se encontró.
Gran descarga se le dió
Donde la vida devora.,
I a la silvestre pastora
Un oso se la comió.

Al fin, estos inocentes
Quedaron desamparados
En aquel vosque votados
Al amparo omnipotente,
Lloraban amargamente
Por la madre haciendo duel-
Quince dias sin consuelo
El mayor a Dios clamaba,
I el Altísimo mandaba
A los dos el pan del cielo.

Ver lira completa

MUERTE DEL DIABLO
PORQUE SE ATORO CON UN HUESO

CONCLUSION DEL INFIERNO

    El diablo murió atorado
Con un hueso en el hocico
Quedaron los diablos chicos
I los demás condenados.

    El diablo con una espuela
Adentro de una chingana
Bailaba la sinfuriana
Con una diabla chicuela
Al toque de una vihuela
Saltaban como pescado
Se arrebató un pollo asado
Que había sobre una mesa
I por tragarse una presa
El diablo murió atorado.

    Decia un diablo cojuelo
Que cuidaba la despensa
Por goloso y sinvergüenza
Se murió mi taita abuelo
Los demás diablos chicuelos
Decían: mi viejo es rico
Le hallaron en el bolsico
La cédula de un mason
i se murió aquél bribón
Con un hueso en el hocico

    Dos demonios por debajo
En lo mejor del banquete
Se agarraron a puñetes
Pegándose sin barajo
Satanas dijo: carajo
Estos Hson como los cuicos
Se trepó sobre un borrico
Enojado Lucifel
I todos pisados de él
Quedaron los diablos chicos.

    Un diablo con cuatro cuernos
I una guitarra en el brazo
Se fué a dar un esquinaso
Al capataz del infierno
Los demas diablos modernos
Seguían sus fundados
Todos aquellos malvados
Con sus figuras de gatos
Balaban como chivatos
I los demas condenados

    Al fin la diabla de luto
Compró chaqueta y vestido
Dijo: mi pobre marido
Se fué a peer a casuto 
Siendo el dueño absoluto 
De aquel infernal gobierno 
Dejó a sus hijos modernos
En el mayor envoltorio
I hoi se encuentran de velorio
Los diablos en el infierno.

Ver lira completa

Por la llegada del Zenteno

Por la llegada del Zenteno
todo el pueblo está admirado,
esta fábula extranjera
cuantos miles habrá costado.

I

En este malicioso viaje
de este gran buque de guera
tal vez aquí algo se encierra
por venir á estos parajes.
Aquí no existe bandalaje,
todos son hombres serenos,
el industrial por lo ménos.
Gran mando quiere tener
y cuco nos quiere meter
Con la llegada del Zenteno.

II

En el Sur está circulando
una noticia por los diarios
que en Iquique los operarios
una huelga están preparando.
Día por día anunciando
lo que nunca hamos pensado,
muy tranquilo y sosegado
sigue el trabajador paciente.
Por esta venida de repente
todo el pueblo está admirado.

III

Es cierto que estos tiranos
aquí tienen mucho poder
y dicen que el roto ha de ser
esclavo del Soberano.
El remedio está en la mano
por si algo sucediera,
dígase lo que se quiera
este no es un caso raro.
A nuestro Chile cuesta caro
esta fábula estranjera.

IV

Facilidad muy hermosa
al industrial se le dá
el hijo del país está
en situación dolorosa;
La vida es siempre penosa
en todo muy atrasado.
Estas fuerzas que han mandado
para atacar á los huelguistas
especulaciones ajiotistas
¡cuántos miles habrá costado!

V

Por último en lo referido
nada tenemos de bueno,
saben que el roto chileno
esta tierra la ha defendido.
A sangre y fuego nutrido
y los gringos se han adueñado
y nosotros tan mal mirados
que se ríen de nuestra raza
y aún se nos amenaza
con cañones abocados.

Ver lira completa

Al dinero la codicia

Al dinero la codicia
le tienen esos mandones;
al pobre nadie considera,
no le valen sus razones.

I

Ya es una temeridad
la que aquí en Chile sucede,
en ninguna parte se puede
vivir con tranquilidad;
vemos que la autoridad
al pobre no hace justicia
porque siempre la avaricia
los lleva por mal camino.
Dicen ellos: le tenimos
al dinero la codicia.

II

Todo el mundo habrá sabido
lo que en Junín ha pasado,
el Administrador condenado
En Judas se ha convertido;
lo que á ese se le ha ocorrido
conmueve los corazones,
se encarachan como leones
en esa caleta los tiranos:
Para amansar bolivianos
le tienen esos mandones.

II

Toda la gente chilena
ese dictador ha cambiado
por las tropas que han llegado
de indios que da hasta pena.
Dígame: ¿será gente buena
siendo criados como fiera?
ye esta no es la primera
que nos vemos tiranizados
En este país mal gobernado
al pobre nadie considera

IV

De qué nos sirve á los rotos
esta tierra tarapaqueña
cuando el estranjero se adueña
y á nosotros nos ponen cotos?
de Junín el alboroto
no hay nadie quien lo pregone
á los mandarines se les pone
la autoridad para cuidar.
Y si un chileno va á reclamar
no le valen sus razones.

V

Por último vendrá ocasión
Que tendremos que emigrar
y nos tendremos que cobijar
al amparo de otra Nación.
No es para menos la situación
según lo que está sucediendo,
pues se están comprometiendo
las principales autoridades,
y por causa de sus maldades
tendremos que estar sufriendo

Ver lira completa

En este rico Tarapacá

En este rico Tarapacá
por los chilenos conquistado
de los extrangeros tiranos
nos vemos amenazados.

I

Hai tres aves de mal agüero
que Sartoril s remató
estos tontos se indagó
de la vida de los obreros;
les dijo: les doy dinero
y que nunca les faltará
miren que pronto se acabará
la nombrada Combinación.
A ustedes les daré proctecclón
en este rico Tarapacá.

II

En estos seres aborrecidos
que recaiga la maldición
por ser contrarios á la Unión
y al capitalista vendidos;
los miraremos como Judíos
nosotros los combinados
á estos hombres desvergonzados
que abusaron con mala fé.
¿No se acordarán que esto fué
por los chilenos conquistado?

III

En qué cabeza les cabría
echar abajo la institución
pidiendo su liquidación
de lo que no les pertenecía;
consejos de la burguesía,
por ser estos los más villanos,
se les ahumó á los soberanos
y no saldrán con su porfía.
Esta provincia es hoy día
de los extrangeros tíranos

IV

Luego les ha de pesar
á estos pobres infelices
lo que llegue á sus narices
el olfato de no triunfar;
entonces tendrán que pagar
caros sus planes tirados.
Picaros mal intencionados
que hicisteis una traición.
Por vuestro sucio corazón
nos vemos amenazados.

V

Por fin Lorenzo Morales
fuá el primero que se vendió,
á Miguel Barrios conquistó
á recibir unos cuantas reales;
buscaron á otros iguales
á ellos por adheridos.
Rivera y otros distinguidos,
de sus planes salieron nulos,
A estos necios yo los titulo
de corazones podridos.

Ver lira completa

La mujer celosa

Para la mujer celosa,
Es un remedio probado
Darle una frisca en ayunas
Recien se haya levantado.

Con su amada complaciente
Sale el marido a pasear:
Si otra le va a saludar
Se le vuelve una serpiente
Delante toda la jente
Le insulta la veleidosa;
Como si no fuera esposa.
Le trata de monigote;
Se pronosticó el azote
Para la mujer celosa.

Si le vé con cualesquiera
Algunas conversaciones,
Principia con maldiciones
Hablar como pregonera.
Calla, mujer bochinchera,
Dice el marido enojado;
Pisa con mucho cuidado.
Celosa en tu gabinete,
Que un ajiaco de puñete
Es un remedio probado.

Trabajaste la semana
Dice la soberbia ingrata,
I le darías la plata
A una mujer mundana;
Yo te he visto coa la Juana
I en seguida con la Bruna.
Para mujer importuna,
Yo me valgo de este medio
Que creo el mejor remedio
Darle una frisca en ayunas.

Si adonde el vecino pasa
El hombre a tomar un trago,
Ella va i forma estrago
Insultándolo en su casa
I publica esta diablasa
Las faltas del desposado;
I sucesos ya pasados
Le echa en cara en la borrasca
Persígnala con la huasca
Recien se haya levantado.

Al fin, es mui trajediosa,
Esta gran discordia i riña;
Tomen esperiencia, niñas,
Lo que sufren las celosas.
Si mas tarde son esposas
No abusen de esa manera:
Siempre en la casa se espera
Al marido, i no habrá riejo.
Tomarán este consejo
Todas las niñas solteras.

Ver lira completa

DESPEDIDA DE ÁNJEL.

Bórreme de la memoria
Que me voi a retirar;
Me voi con Jesús al cielo
A sus reinos a gozar.

Madre de todo mi agrado
Desahogue su afiixion
I déme su bendición
Por Cristo crucificado.
De su gracia perdonado
Voi como la santa historia.
Yo nací para la gloria
No tenga pena por mi
I antes de partir de aquí
Bórreme de la memoria.

Adiós padre en estos casos
De su poder me retiro;
Pues el ultimo suspiro
Ya lo di en sus tiernos brazos
Ya Dios me cortó los pasos
I aquí me vino a llevar.
Me voi con él a cantar
Alabanzas en su Trono;
Le pido el último abono
Que me voi a retirar.

Digo padrino romano
Con el poder de sí mismo,
Después de Dios i ol bautismo
Yo por su fe fuí cristiano.
Gracias al gran soberano
Que me ha dado este consuelo.
Les pido que no hagan duelo
A todos mis decendientes,
I a rogar por mis parientes
Me me voi con Jesús al cielo

Ya para mi son los fines
Que les puedo acompañar.
No se pongan a llorar.
Mas bien canten los maitines
Me llevan los serafines
A la diestra a descansar
I me voi a retirar
Con gran regocijo i calma
Con el dueño de mi alma
A sus Reinos a gozar.

Adiós, mi madre querida,
La mas triste Magdalena,
No llore ni sienta pena
Que yo me voi con María
Le pido desde este dia
Que tenga couformidá.
Ya estoi en la eternidá
Con los ánjeles, diré;
Con el tiempo la veré
En el valle Jósafá.

Ver lira completa