LAS FANTASIAS DE
MENESES

  Para que mi ciencia falle
Se me han de caer los brazos
El sol se hará mil pedazos
Antes de que yo me calle.

  Me dicen que yo no sé
Hacer versos por medida
Doi adelante salida
Al mejor i ya lo hablé
Quien quiera contesteme
En las partes donde me halle
Si les gusta que les paye
No me han de pegar tan fuerte,
Tienen que dejarme inerte
Para que mi ciencia falle.

  Tengo muchos profesores
Que mis versos me corrijen
I ellos solos me dirijen
Por un camino de errores,
Yo huyo de esos autores,
Por no caer en los lazos
Los que me arman arretazos
Sobre una alfombra de pluma
I ántes de dejar la pluma
Se me han de caer los brazos.

Cuando encuentro aun criticastro
Me llego a reir solito,
I haciéndomele maldito,
Procuro seguirle el rastro
Si quiere ser mi padrastro
Le hago dar diez mil pencazos,
Si me dan cien garrotazos
Con mas valor me levanto
Si me vencen en el canto
El sol se hará mil pedazos.

  Verdad que la poesía
Yo no la se definir
Pero la hago es decir
Con lujo i de fantasía
Quien me conteste en el dia
Es bueno que me detalle
Si no quiere que le raye
Faltas por su mal talento,
Perderá su fuerza el viento
Antes de que yo me calle.

  Al fin siempre la ignoracia
Reina en los criticadores
Porque están llenos de errores
Los hace hablar la abundancia,
Diré que da repugnancia
Conversar con un arisco
O con algún vasilisco
Descendientes de Orion
Porque parece que son
Criados en un aprisco.

Ver lira completa

EL FIN DEL MUNDO
SEGUN MIS OPINIONES

  El mundo se irá acabando
Con un gran desasociego
Ha de estar lloviendo fuego
I, yo siempre improvisando.

  Cuando oigamos la trompeta
Que anucie el último dia
Se acabará la alegria
En nuestro hermoso planeta,
Primero un falso profeta,
Ha de venir predicando,
I cuando siga temblando
Se estremecerá el infierno,
Por permicion del Eterno
El mundo se irá acabando.

  Primeramente veremos
El sol su luz apagar
I al enfurecerse el Mar
A donde nos ganaremos
Oh que infelices seremos
Aquel dia no lo niego,
Comenzaran desde luego
Los seres a padecer,
I han de principiar a arder
Con un gran desasociego.

  Toda embravecida fiera
Se humillará de repente
I se unirá con la jente
Aunque ella sea altanera,
Por toda la faz entera
Buscará el hombre su apego
Se oirá un solo reniego
En los seres racionales,
Cuarenta dias cabales
Ha de estar lloviendo fuego.

  En los últimos momentos
Que a mi me resten de vida
Escribiré mi partida
De mis tristes sufrimientos,
Los mas terribles tormentos
Todos los iré apuntando
El fuego me irá rodeando
Por uno i otro costado,
Por el Eterno mandado,
I yo siempre improvisando.

  Al fin deseo la suerte
Para escribir poesías,
I cantar mis agonías
Antes que venga la muerte,
Resistiré el golpe fuerte
Que me envie el soberano,
Como poeta americano
He de cantar la victoria
Para entrar a la gloria
Con la guitarra en la mano.

Ver lira completa

Espantoso suceso
[ ]
[ ]

  Me dicen que en Guayaquil,
Esto no lo he visto yo,
Un hijo el mártes pasado
Con la madre se casó.

  Voi a principiar el cuento
Haciéndolo todo cierto,
Como si estuviese muerto
E hicieran mi testamento;
Caso como el que presento
Creo que habrán mas de mil,
Revisando aquí el pensil
Con tranquilidad i reposo;
Sucedió este hecho espantoso
Me dicen que en Guayaquil.

  Uno que llegó del norte
De Panamá, en el vapor,
Me suplicó por favor
Que haga el verso sin recorte;
Cuando esta verdad trasporte
Nadie le dirá hoi que nó
Tanto me lo aseguró
Que hasta se arrejó jurar,
No puedo el hecho probar;
Esto no lo he visto yo.

  Estas serán las señales
De que se acerca el dia
Del juicio, digo en porfía,
Con verdades esenciales;
Porque los séres mortales
Cometen tan gran pecado
Es de quedarse asombrado
Con tales cosas, lector,
Lo que hizo por un error
Un hijo el mártes pasado

  Me dijo el desconocido
Que la jente del lugar
Comenzó a vociferar
Al saber lo sucedido
Ver el hijo pervertido
Cuando al pueblito llegó
A muerte se apasionó
De ella, i mui lijerito
Inocente el jovencito
Con la madre se casó.

  Al fin, en la despedida
Les detallo a la lijera
Lo tuvo cuando soltera
Ella, i cambio de vida
Con otro hombre en seguida
Se casó digo hoi de fijo,
Despues de aquel regocijo
Murió el esposo a las diez,
I ella se caso otra vez
Pero con su propio hijo.

Daniel Meneses
Poeta Chileno

Ver lira completa

Contestó al futre

  [¡Cuidadito con el guaso!]
I verás [si yo m]e enojo,
Te hago a[ndar] como zancuo
I te estiro como piojo.

       El huaso

  Eñor, no me esté insultando
Porque mas que algo le pasa;
Le veo mui boca traz
Pa que me este [  ]iando;
I si me sigue embromando
Luego le atraco un chopazo
Me creo que de un manazo
Le hago perder hasta el tarro;
I verá si yo lo agarro…
¡Cuidadito con el guaso!

       El huaso

  ¡Es pa la risa un curao!
I despues que me bolsea,
Empieza a darme pelea
I botándose a enterao;
Digo, si agarro este atao
De un combo le saco un ojo,
Porque tengo como antojo
De pegarte, por borrico,
I así que cierra tu hocico,
I verás si yo me enojo.

       El huaso

  Tengo ganas i deseo
De que usted me haga la cruza:
Le pego hasta por la tuza
I lo hago tirarse un peo;
Si me andas con pololeo,
Jutrecito meleñuo,
Yo te agarro i te sacuo
I te estiro como guatas,
Te volteo en cuatro patas,
Te hago andar como zancuo.

       El huaso

  Ni al paco ni al yatagan
Le temo con mi potencia,
Si me sacas de paciencia
Estallo como un volcan.
Soi fuerte mas que huracan
I por eso no le aflojo
Cuando te saque al rastrojo
En medio de dos quebradas,
Te pego cuatro patadas
I te estiro como piojo.

       El huaso.

  Por último, si me lleva
Por un jutre palangana,
Le quito hasta la catana
I al reclamante la leva.
¿Preso? una güena güeva
Me lleva usted, por mi paire,
Pueda ser que no le cuaire
Llevarme por hombre vago:
Lo agarro a combos i lo hago
Aflojarse pa su maire.

Ver lira completa

Contrapunto
[ ]

       El futre

  [Mira], huaso charlatan,
Quitate de mi presencia,
Ojotudo, te lo digo,
No me friegues la paciencia.

       El futre

  Oye, roto chercanero,
A ti te digo, jumento,
¿Qué estás haciendo, piojento,
Si no eres gran caballero?
Mándate cambiar lijero,
O de no, vas al batan;
Porque aquí, pues, no están
Estos del talon rasgado;
Anda donde habeis estado,
Mira huaso charlatan.

       El futre

  Yo aquí te voi a advertir
Que no te hagas el pequen,
I si no sales por bien,
Por fuerza habeis de salir;
I mui luego te has de ir,
Que yo no admito insolencia,
Ni ménos impertinencia
De un mugriente como vos;
Por eso mejor, veloz,
Quítate de mi presencia.

       El futre

  No seais tan irracional
Ni bruto, huaso indecente,
Que yo soi noble i bien jente,
Para que me trates mal;
Pues un lenguaje brutal
Habeis usado conmigo.
Yo te daré un buen abrigo
De palos, huaso baboso;
Sale afuera, ranfañoso,
Ojotudo, te lo digo.

       El futre

  Policial, venga usted acá,
Llévame preso este odioso,
Porque es un facineroso,
I mucho me ha odiado ya.
Mui bien, policial, verá
Que éste con su violencia
Me reta, por consecuencia,
Ya casi aquí me pegó
De valde le dije yo
No me friegues la paciencia.

       El futre

  Al fin llévelo no mas,
Que yo voi de reclamante,
Usted como vijilante,
Que lo deje no es capaz,
Perro huaso, ir sabras
Amarrado, pronto i breve,
Pues yo pido que lo lleve
En el acto mismo preso,
Para que vaya por leso
A pagar la harina a nueve.

Ver lira completa

El Amante [ ] llama

  Venid bella encantadora
Donde tu aman[te] te espera,
Con su pasion verdadera
Eternamente te adora.

  Cuando ya te ví partir
Sentí una melancolía,
I entre mi pena decia,
Quién te pudiera seguir;
Para acabar mi sufrir
I tomo por protectora,
Tú serás mi bienhechora,
Aunque yo ni lo merezca,
Por eso ántes que fenezca,
Venid bella encantadora.

  Te lo encargo con empeño,
Que cuando vais a acostarte
De mi debes de acordarte
Antes que tomes el sueño,
Mira que seré tu dueño,
Quiera tu madre o no quiera.
No seas tan salamera
Por un favor te lo ruego,
Que vengas pronto i bien luego
Donde tu amante te espera.

  No porque este separado
Creas que te echo en olvido,
Siempre con fe te he querido
Con jovialidad i agrado,
Aunque ya me lo han contado.
Que eres mui embustera.
Suponiendo que asi [fu]era,
Mis ayes no son perdidos,
Aguárdante mis sentidos
Con su pasion verdadera.

  Quisiera ser pajarito
De esos que pican las flores
Para picar tus amores
Siquiera por un ratito;
Me hallarias qué bonito,
Bellísima i leal señora,
Casi no se pasa hora
Que no implore tu perdon,
Mi amoroso corazon
Eternamente te adora.

  Al fin, con mucha arrogancia
Quiero brindarte mi amor,
I te pido por favor
Que acortes mas la distancia;
Ya que yo desde mi infancia
Te amé con amor platónico,
No me trates de irónico
Sin darte ni una querella
Para tí hermosa bella
Mi cariño es salomónico.

Ver lira completa

Salomon i la Reina
[de Sabá]

  ¿Cuál es aquel que ha podido
Resistir con valentía
De una jóven la porfía
Estando de amor herido?

  Salomon, siendo dotado
Por Dios i rei soberano,
Intentó con pecho ufano
Rendir tributo al pecado.
Un día en su trono, airado,
Echó a mi Dios en olvido.
Pregunto yo, confundido,
Según mi humilde entender:
Resistirse a la mujer
¿Cuál es aquel que ha podido?

  Llegó de parte de Oriente
La reina de Sabá, hermosa,
Jóven, esbelta i graciosa,
Buscándolo mui urjente;
I la miró indiferente
El monarca en aquel dia
Quiso, con soberanía,
Borrar aquella pasion,
I no pudo el corazon
Resistir con valentía.

  Desde entónces aquel monarca.
Como en su historia se ve,
Se hizo traidor a la fe,
Olvidando su comarca.
Quiso la opresora Parca
Guiarlo en la idolatría.
Su ciencia i sabiduría
Lo principió a combatir,
I no pudo resistir
De una jóven la porfía

  Grande fué la confusión
Viendo su horrible pecado
I la jente en su reinado
Se llenó de admiracion.
Lo que vió su perdicion,
Quiso haberse arrepentido.
Recobrando su sentido,
Intentó hacer penitencia,
I lo acusó su conciencia,
Estando de amor herido.

  Al fin esplico con tino
Que se perdió Salomon,
Pues buscando una pasion
Siguió al sexo femenino
Esto a él se le previno
Despues que fué coronado,
I siendo tan admirado
En el pueblo de Israel,
Nadie da noticias de él
Si es salvo o es condenado.

Ver lira completa

Horrible
I SALVAJE CRÍMEN EN LA CA-
LLE DE SANTA ROSA EL
ANCIANO QUE FUÉ MUERTO
CON UN GARROTE DE FIE-
RRO.

  El crímen de Santa Rosa
Los asesinos contaron;
Un bruto dió las señales
I al anciano asesinaron.

  Huellas de un zapato inglés
De forma tan elegante
Quedó marcada bastante,
Cuya planta de ámbos piés,
En el piso el interes
Es la razón sospechosa,
El hecho no es otra cosa
Traer plata o las alhajas;
Hizo pedazo las cajas
El crimen de Santa Rosa.

  El ladron no es forastero
Que a la perra no la hirió
Ni a él tampoco mordió,
Declararlo mas no quiero.
Ciertas malicias espero
De los ajentes que hablaron,
De la pesquisa mandaron
Por si ven al bravo lobo.
A la ejecucion del robo
Los asesinos entraron.

  El pobre viejo Troncoso
No tenia ni enemigos.
Antes al contrario amigos.
Consideraba con gozo;
El semejante envidioso
Se valió de ciertos males.
En los momentos fatales
Se analiza el mal estado.
Del modo que fué ultimado
Un bruto dió las señales.

  Como que habla la perrita
Del finado era su amiga
I él la tuvo así consiga
Desde lo mas pequeñita;
A la defensa se imita
Aunque tanto le pegaron;
A garrotazos voltearon
Al infeliz animal.
Fueron del alma infernal
I al anciano asesinaron.

  Al fin demuestra la perra
Con una porcion de heridas
De ladrones conocidas
Aunque bruta hizo la guerra.
Se manchó toda la tierra,
De modo los juzga tan
Justo es si lo paga tan
Tan horrible desafreno
Vió la señora Moreno
Buena viuda de Guzman.

Imp. Moneda 843.

Ver lira completa

Lo que le pasó a un enamorado

  Por causa de ser templado
Pregunten como me fué;
Un año en el hospital
Eso fué lo que gané.

  Un dia estando en mi casa
Viviendo como la jente
Me apasioné ciegamente
De una maldita huasa;
Esta me salió diablaza
I me dejó avergonzado;
De ver lo que me ha pasado
De noche casi no duermo,
I estoi tan pobre i enfermo
Por causa de ser templado.

  Al otro dia temprano
Volvi donde la chiquilla
I me hizo darme una trilla,
Con un tio i un hermano;
Tan luego que me vi sano
Donde ella me presenté,
Entónces entrar logré
I acostarme con la bella;
Despues que dormí con ella
Pregunten como me fué.

  Me hizo un regalo la dama
En retorno de un besito
Que me costó aunque poquito
Como seis meses de cama.
Mas caliente que una llama
Era esa diabla infernal,
Quedó diciendo formal
Friégate por torpe i leso
Porque sufrí por un beso
Un año en el hospital.

  Con mas gusto i bizarría
Llegué a su casa otra vez,
Ya como el año despues
Por salir con mi porfía.
Ella entónces me tenia
Otra cosa i no se qué
Despues de que la aprobé
No me quiso pedir paga
I como siento una plaga
Eso fué lo que gané.

  Al fin como la queria
No sentia padecer;
Cuando vine a conocer
Ya remedio no tenia.
Muchas dolencias sentia
Por causa de ese infierno.
Sufrí aunque era moderno
Unos agudos dolores
Por ella, me vi, señores,
Con ambo, terno i cuaterno.

Ver lira completa

Versos de Literatura

  El Iris de la bonanza
Presenta sus tres colores;
Azul, blanco i colorado
Imitacion a las flores.

  El invierno riguroso
Marchita a las florecillas,
I cuida de sus semillas
El agricultor curioso.
No tiene paz ni reposo
Cultivando su labranza,
No mantiene una esperanza
Por mas que el tiempo es mudable
Que le ha de ser favorable
El Iris de la bonanza.

  Con la helada i el rocio
El campo reverdeguea,
I en su tiempo se hermosea
Todo terreno sombrío,
I al ver tanto señorío
Se deleitan los pastores.
En el prado i sus verdores
De toda dicha se goza
Porque una faja armoniosa
Presenta sus tres colores.

  Cuando al verjel colorices,
Se observará rozagante
I esto será en un instante
Para que te fertilices.
Con diferentes matices
Estiéndese un alfombrado
Del árbol aunque enrramado,
El viento lo desbarata,
Se ve el clavel en la mata
Azul, blanco i colorado.

  Al amanecer la aurora
Nos muestra su bizarría,
I saluda al nuevo dia
Toda avecilla canora.
En la celda encantadora
Se recrea en mil primores
Con los demas parladores
Se regocija en la faz;
I es nuestro arco de paz
E imitacion a las flores.

  Al fin, cuando el sol levanta
Muestra el campo nuevo brillo,
I con un lento airecillo
Dobla su tallo la planta.
Pierde su hermosura tanta
El lujo i la gallardía.
La fragancia que tenia
Exhaló en edad temprano,
I el amoroso hortelano
La vuelve a su lozanía.

Ver lira completa