EL FUTRE Y EL HUASO
EN EL TEATRO

  Un futre convidó á un huaso
Al Teatro Municipal.
El huaso que era ladino
Aceptó sin trepidar.

  Se puso el futre una leva
Que le debia á Puyó,
Y el huaso se encapilló
Una chaquetita nueva
El futre luego se prueba
Un colero mui grandazo;
El otro sacó de paso
Un sombrerito de pita,
Y entre copita y copita
Un futre convidó á un huaso.

  Andando mas que lijero
A la comedia llegaron,
En un palco se sentaron,
El huaso puesto el sombrero
Asustado el caballero
Le dijo huaso animal,
¿No reparas que haces mal
En estar encasquetado?
El huaso llegó cortado
Al Teatro Municipal.

  Al oir al compañero
Se le subió la mostaza,
Pero quiso darse traza
Con su amigo el caballero
Y, quitándose el sombreo.
Le dijo con mucho tino.
Estoi resfriado vecino
Y me abrigo la cabeza,
Le replicó con presteza
El huaso que era ladino

  La jente al cumpa miraba
Como á pájaro matrero,
Pero el cumpa amaganciero
Todo lo disimulaba,
Cuando la función acaba
Convida al futre á cenar,
Y despues de merendar
Lo invita para una trilla,
El futre de campanilla
Aceptó sin trepidar.

Ver lira completa

LA MUJER-HOMBRE

  Un fenómeno curioso
En Francia tuvo lugar.
Una mujer mui hermosa
Se ha vuelto hombre sin pensar.

  Un caso mui raro ha sido
Que no se ha visto otra vez,
Un hombre vuelto al reves
Una francesa ha parido.
El niño recien nacido
Era chiquito y gracioso,
Cuerpo fino y primoroso
Lo mismo que de mujer.
Y van ustedes a ver
Un fenómeno curioso.

  Cuando nació, la nartera
Por mujer la declaró;
La madre cuando la vió
Mujer tambien dijo que era,
Si la miraba cualquiera
Cuando la iban á bañar,
Juraba sin trepidar
Que era mujer y bonita,
La historia que dejo escrita
En Francia tuvo lugar.

  Creció la niña inocente,
Y su belleza era tanta,
Que luego se le adelanta
Más de un rico pretendiente,
Bailaba divinamente
Con gracia tan primorosa,
Que en el mundo era famosa
Y todo el que la veía,
Que era la niña decía
Una mujer mui hermosa.

  Devota de San Antonio
Con un jóven mui templado,
Quiso al fin tener estado
Y pensó en el matrimonio;
Pero lo supo el demonio
Que todo lo ha de estorbar,
De un modo mui singular
Ha burlado al pretendiente;
La niña pura inocente
Se ha vuelto hombre sin pensar.

  Nadie esplicarse ha sabido
Como el cambio se operó.
Ni menos lo diré yo
Que solo lo he conocido,
Por que en el diario he leido
Esta historia singular.
Si alguien lo quiere aclarar
Por que la duda le arrecia,
Doctores tiene la Iglesia
Que lo sabrán esplicar.

Ver lira completa

LOS CULEBRONCITOS

  Tambien salió en Terranova
El maldito culebrón
Con sierras en la joroba
Y en la cabeza un mechón

Navegando otro piloto
Por las tenebrosos mares,
De las regiones polares
Salió á ver el alboroto,
Semejante á un terremoto
O fenomenal corcoba,
Que dió el barco por la prova
Y vió un feroz culebrón,
Que, como aquel del Japón
Tambien salió en Terranora.

  La cabeza era un tonel
Le cien arrobas y pico.
Y tenía en el hocico
Una lengua de á cordel,
Era manchada su piel
Le plomo y de bermellón,
Seria su dimención
Seis lazos medidos bien,
Y bramaba como el tren
El maldito culebrón.

  Tambien cuenta el capataz
De este barco desgraciado.
Que andaban por el costado
De la fiera pertinaz
Tres culebroncitos mas
Del tamaño de una escoba,
Y pesaban una arroba
Según cálculos prolijos.
También eran estos hijos
Con sierras en la joroba.

  Con muchísimo trabajo
El navio se apartó
De la fiera que quedó
Arrojando espumarajo
Ella se llevó su tajo,
Al salir del encontrón,
Se fué el barco á otra rejión,
Divisándose á lo léjos
De la sierpe los reflejos,
Y en la cabeza un mechón.

  ¿Quién ha podido saber
Los secretos de la mar:
¿Quien puede conjeturar
Lo que en su fondo ha de haber?
Mil monstruos ha de tener
Horribles i carniceros.
¡Cuántos pobres marineros
Por ellos son devorados,
Y cuantos seran llevados
A sus inmundos chiqueros!

Ver lira completa

EL CULEBRON

  Atención señores mios,
Tengo un cuento que contar
El culebrón que ha salido
Enlas alturas del mar.

  El piloto Bacarreda
Dice que allá en el Japón,
Se le cuadró un culebrón
Mas largo que una alameda.
Cuando el agua estaba queda
Y soplaban vientos frios,
Salia con muchos brios
A cortarle su camino.
Reclamo para el marino
Atención, señores mios.

  Tenía el monstruo una panza
Del mismo color de tierra,
Y cra el lomo como sierra,
Capaz de toda asechanza
Cada diente era una lanza
Que daba miedo el mirar,
El ojo hacia brillar
Como un carbón encendido,
Y de este monstruo bandido
Tengo un cuento que contar.

  Como en una vara dió
Al barco una gran pechada.
Y fué tal la marejada
Que el barco al punto se hundió,
De un tarascón se tragó
Al Capitan aflijido.
El piloto sumerjido
Por un milagro salvó.
Y por él se conoció
El culebrón que ha salido.

  Este monstruo anda nadando
Por debajo de las aguas,
Echa a pique las piraguas
Cual si estuviera jugando,
Sin saber cómo ni cuando
Sale á fuera á resollar.
Y es tan rudo su mirar
Que el marinero aflijido,
Al punto pierde el sentido
En las alturas del mar.

  Algunas veces clarea
Por debajo de la quilla,
Una luz cual candelilla
Que en el agua serpentea.
si el barco se menea
Viene al punto el encontrón.
Del maldito culebrón
Que parece que quisiera,
Tragarse la mar entera
Con su hocico de escorpión.

Ver lira completa

CONTESTACION A ROLAK

  Al versero que me tacha
Decirle me es dable i bueno,
Que primero mire su ojo
I despues el del ajeno.

  Aunque te creas feliz
Al hacerme la tramoya,
La sarten le dice a la olla,
Quitaté no me tisnis
Si tan hábil te creis,
Poniéndote en mala facha
Te diré que no me empacha,
Recibir tu disparate
Se le va a romper el mate,
Al versero que me tacha.

  Te pregunto que motivo
Te he dado, para insultarme,
Para poder rebajarme
Hombre vil insultativo,
Si me muestro mas activo
No te dejaré sereno,
Si me ofendes con barreno
Te taladro a donde te halle,
Y esto pues para que calle
Decirte me es dable i bueno.

  Y no en vano los chiquillos
No quieren comprarte versos,
Por el lenguaje perverso
Que usas tú como los pillos.
Parece que en potrerillos
Te has criado con arrojo,
Y por eso sin enojo
No me ponga tacha amigo,
Y por eso yo le digo
Que primero mire su ojo

  Este dice que en la ajencia
Las de Quico i Caco hice.
Para que se fatalise
Me ha trabado la prudencia,
Me causa mucha impaciencia
Que se haga ignorante pleno,
Le diré que hasta en el freno
Se sufre equivocacion,
Mira primero tu accion
Y despues el del ajeno.

  Al fin no chillo de qué
Me copiastes el retrato,
Esto lo hace un insensato
U hombre de mala fé,
Y en jabón te dejaré
Si no moderas tu boca,
Por lo que ya a mi me toca
Cumpliré con mi deber.
Al que me quiera ofender
Con su lengua infame i loca.

Ver lira completa

HORROROSO CRIMEN E
VALPARAISO
CAPTURA DEL ASESINO

  Pedro Fuentes Villagran
Ha sido cruel ultimado,
Pedro Ponce el asesino
Mui luego fué capturado.

  En la nombrada «Avenida
Errázuriz» bien de cierto
Ocurrió el suceso advierto
Con mucha alarma en seguida
Huyó presto el homicida
I se ocultó con afan
Despues lo pilló un guardian
Por el cerro «Cordillera»
I diré que el muerto era
Pedro Fuentes Villagran.

  Este crimen alevoso
El dia siete ocurrió
I el hechor preso quedó
Mui abatido i penoso
Al patibulo afrentoso
Talvez será sentenciado
Jornalero era el finado
I de suerte desgraciada
De una feroz puñalada
Ha sido cruel ultimado.

  Los dos tranquilos estaban
Conversando en un paraje
Casi al frente del pasaje
Pero no sé qué alegaban
En la discusión se hallaban
Poco ántes del desatino
Uno de ellos con gran tino
Dicha muerte ejecutó
I ser luego resultó
Pedro Ponce el asesino.

  Pocos momentos despues
Dan del suceso noticia
I al instante la justicia
Se movió con rapidez
A la presencia del juez
El reo ha sido llevado
Hoi está incomunicado
I los grillos ya le oprimen
Que por tan horrible crimen
Mui luego fué capturado.

  Por fin diré que el hechor
Es mui jóven i sagaz
Dieziseis años no mas
Contaba apenas lector
I este crimen sin temor
Con mucha furia lo hizo
Porque allí vengarse quizo
De lo que se le decia
Por el hecho alarma habia
En todo Valparaiso.

Ver lira completa

EL AJENCIERO QUE MATÓ
AL PADRE EN TALCA

  El criminal pervertido
que a Vergara ha asesinado
¡quién lo hubiera imajinado!
su propio hijo habia sido.

  Ha hecho ver el misterio
el miércoles veintidos
don Eliseo Muñoz
que es jefe del Cementerio;
como hombre de buen criterio
sintiò por la noche un ruido
de un coche que iba tendido
a galope al rio Claro
i de entonces no halló amparo
el criminal pervertido.

  Se levantó mui prolijo
a reconocer la huella
i despues de ver aquella
le dió aviso a Vergara (hijo)
éste al instante le dijo
de que estaba equivocado
que él era el que habia andado
esa noche en faeton
para dar con el bribon
que a Vergara ha asesinado.

  Vergara esto refería
a Cruz, jefe de pesquisa
i éste al Mayor Bravo avisa
del cuerpo de policía;
recorrieron ese dia
con Muñoz que fué buscado
del rio todo un costado
i vieron al medio un bulto,
era el occiso insepulto
¡quién lo hubiera imajinado!

  Mientras que dos pezcadores
ese cadáver buscaban
donde Vergara marchaban
a darle los pormenores;
vuelven los cuatro señores
al sitio ya conocido;
Vergara mui conmovido
topó al cuerpo en el camino
i el miserable asesino
su propio hijo habia sido!

  El hombre casi a sollozos
esclamó todo angustiado:
¡Miren como lo han dejado
los viles facinerosos!
Despues todos presurosos
marcharon a la ciudad
a hablar a la autoridad
de tan necesario broche
i todos vuelven en coche
al rio i su vecindad!

       Adolfo Reyes

Ver lira completa

EL CRIMEN DE TALCA
HALLAZGO DEL CADAVER

  Ya se halló al desaparecido
don Isidoro Vergara
con un hachazo en la cara
dentro del rio metido.

  De alarma i curiosidad
estaba Talca ajitado
sabiendo que este hacendado
se perdió de la ciudad,
se sospechaba en verdad
que victima hubiera sido
de algún crimen cometido
por esos alrededores
por dos o tres pezcadores
ya se halló al desaparecido.

  Un deudo del caballero
ha ofrecido como albricia
al que diera dél noticia
mil pesotes en dinero;
dieron con el derrotero
con suerte i fortuna rara
vadeando con una vara
el fondo del rio Claro
se halló en un remanso raro
don Isidoro Vergara.

  Al sitio de la bolina
fué el juez i otra autoridad
i el médico de ciudad
don Crisólogo Molina;
el cadáver se examina
i por lo que se declara
es cierto que se encontrara
el cuerpo reconocido
dentro de un saco cosido
con un hachazo en la cara

  La rapiña ha sido buena
despues de la alevosía
su cartera está vacía
i no hai reloj ni cadena;
esta dolorosa exena
se ha ejecutado sin ruido,
cuando lo vieron tendido
despues que lo retobaron
por seguro lo dejaron
dentro del rio metido.

  A ver que hace el juez Matús
i el ministro Roman Blanco
a ver si salen del tranco
i hallan del crímen la luz;
no se dice chus ni mus
pero la justicia aprieta
ya la pista está completa
i los tienen que encontrar,
si los llegan a atrapar
que los cuelguen de la jeta.

Ver lira completa

UN PADRE INHUMANO
SACA LOS OJOS A SU HIJO

  Un crímen que hace indignar
con crueldad se ha cometido
en un niño desvalido
para hacerlo mendigar.

  Una socia recorria
las calles de la ciudad
movida por la piedad
al viejito socorria
cuando a verlo llegó un dia
el niño empieza a quejar
le hubo de preguntar
si hai mas jente i dijo nó
entonces se descubrió
un crímen que hace indignar.

  Sin permiso del anciano
dentró i vió unos harapos
i debajo de los trapos
encontró un bultito humano
atado de piés i mano
estaba en un gran quejido
aquel cuadro sorprendido
por esta buena señora
es el crímen de que ahora
con crueldad se ha cometido.

  Esta pobre creatura
qué tanto no sufriria
Su cruel desgracia seria
i la ruina mas segura
la justicia ya procura
dar castigo merecido
i tambien para el bandido
que roba saltea i mata
i hoi del crimen se trata
en un niño desvalido.

  En medio de sus reveces
i cuando el pobre jemía
es que los ojos tenia
con dos cáscaras de nueces
bajo de ellas aparece
vichos i arañas la mar
con que querian quitar
la vista al pobre niñito
i se hacia este delito
para hacerlo mendigar.

  Se ha averiguado al final
que de ese niño infeliz
el verdugo del desliz
era su padre infernal;
vestido se encuentra el mal
con el difraz mas entero.
bajo la piel del cordero
humilde sumiso i tierno
se oculta todo un infierno
i hasta un tigre verdadero.

Ver lira completa

LOS TRES ASESINOS
DEL ITALIANO FREDI
CONDENADOS A MUERTE

  Estos son los asesinos
que el gran crímen perpetraron
un italiano ultimaron
en el cerro del Molino.

  Por interes de robar
los criminales famosos
penetraron victoriosos
con el fin de victimar
ya los van a fusilar
por sus grandes desatinos
delitos crueles e indinos
pagarán de un improviso
que alarmó a Valparaiso
estos son los asesinos.

  El Fiscal primeramente
pena de muerte pidió
i el juez dictaminó
la sentencia al delincuente
que ejecutó brutalmente
los hechos que se narraron
los dos cómplices quedaron
sujetos por igual pena
fueron estas las tres hienas
que el gran crímen perpetraron.

  Cuando los bandidos fueron
por los ajentes pillados
por que eran tan abnegados
gratificacion les dieron
mui felices anduvieron
en los planes que formaron
la zagasidad mostraron
para poderlos cazar
a los que en furia sin par
un italiano ultimaron.

  Hace ye cerca de un mes
a que fueron condenados
a muerte los desgraciados
que se publicó a la vez
mostrando mucha activez
bastante cordura i tino
es juez que ha sido ladino
en levantar el sumario
por el crímen temerario
en el cerro del Molino.

  Estas tres fieras verán
la muerte ya mui cercana
i la colonia italiana
aplaudirá con afan
los crimenes cesarán
desde hoi en adelante
si la justicia anhelante
con tanto picaro acaba
en Chile se halla mui brava
la palomilla asaltante.

Ver lira completa