LOS AVANCES DEL
SOCIALISMO
El pueblo pide justicia

  Hoi pugna el proletariado
Por hacerse independiente,
Del burgues precisamente
Que le tiene esclavizado.

  En Chile la oligarquía
Se usurpa nuestros derechos,
I a merced de su coecho
Vive en la soberanía.
I ese burgues condenado,
Aumenta nuestras penas
I por romper sus cadenas
Hoi pugna el proletario.

  La continua espoliacion
Que sufre el trabajador,
Lo hace luchar con ardor
Hoi por su emancipacion,
Pero el tirano pudiente
Mas le ahorca, mas le hunde
I el obrero se confunde,
Por hacerse independiente.

  La burguesía tirana
Aplastará sin demora,
La clase trabajadora
Para ser mas soberana,
Pero ese pueblo conciente
En haras de emanciparse,
Luchará por libertarse
Del burgués precisamente.

  ¡Pueblo! levanta tu frente
Ven tú a probar con valor,
Que el pueblo trabajador
Es pues libre ciertamente,
Por eso es que indignado
Ya en esta misma ocasion,
Va a castigar la opresion
Que le tiene esclavizado.

  Levantémos la bandera
La misma de los franceses,
Que dió fin a los burgueses
En la república entera.
Robespierre a la Bastilla
Le gritó a todos sus buenos,
Lo mismo haran los chilenos
Con el burgués que le humi-
                                     (lla.

  La hora pues ha sonado
De nuestra emancipacion,
I ya la rejeneracion
Proclamó el desgraciado
Temblad especuladores,
Que rápida pues avanza
La hora de la venganza,
Para los trabajadores.

Ver lira completa

EL SIGLO XX I EL
PUEBLO
EL ÓRGANO DE LAS CLASES
trabajadoras El deber de
mantenerlo

  «El Siglo XX» señores
Es pues el único diario,
Defensor del proletario
Voz de los trabajadores.

  Un deber de patriotismo
De justicia a la verdad,
Nos obliga en realidad,
Mantenerlo por civismo.

  El pueblo trabajador
Una prensa necesita,
Que con su voz infinita
Le defienda con ardor.

  El Siglo XX empezó
Su campaña bien hechora,
I su voz libertadora
En el mundo se escuchó.

  Sus artículos valientes
Dicen a los proletarios
Guerra a los victimarios
O sanguijuelas pudientes!
Su bandera ha enarbolado
Sin recelo i sin temor,
I con criterio i valor
Defiende al proletariado.

  Toda la prensa burguesa
Mira con indiferencia,
La voz de la resistencia
De nuestra prensa que empie-
                                      (za.
Todo aquel hombre consiente
Que ama su libertad,
I la solidaridad
Levanta erguida su frente.

  I esclama con dulce acento
«El Siglo XX» es mi diario,
El eco del operario
La voz de nuestro elemento.

  Sépalo la burguesía
Que el «Siglo XX» es su es-
                                 (cudo,
I que ya no se halla mudo
Ante su soberanía.

  Sepan pues los usureros
Que el siglo es nuestro ba-
                               (luarte,
Porque ha alzado su estandar-
                                      (te
En aras de los obreros.

Todo abuso i atropello
Todo crímen i delito,
De ese vampiro maldito
Lo dirá de voz en cuello.

¿Qién? El Siglo nuestro diario
El látigo del obrero,
El que azota al banquero
I al verdugo mandatario.

  Arriba pues los obreros
Basta ya de lenidad,
Que «El Siglo XX» será
La horca de los banqueros.

Ver lira completa

LAS FIESTAS DEL
1º DE MAYO
su sígnificado, El símbolo de los
tres ochos

  Santiago está preparado
Para celebrar contento,
La fiesta de los obreros
Que es un grande movimiento.

  Por primera vez en Chile
Verán amados lectores,
A nuestros trabajadores
Formados en un desfile
En creer nadie vacile
Que el movimiento citado
Llevará al proletariado
Que tanto al fin se dispersa
Porque para hacer su fuerza
Santiago está preparado.

  Nada hai mas grande señores
Que se unan los de abajo
I ocho horas de trabajo
Se de a los trabajadores
Ya es tiempo esplotadores
De redimir al hambriento,
Ocho horas sin mas cuento
Solamente pediremos,
Ihoi pues al desfile iremos
Para celebrar contento.

  Basta de indiferentismo
Que en Sajney los albañiles
Con meetings i con defiles
Triunfaron con heroismo
Las ocho horas así mismo
Ellos ganaron lijeros,
Bien pronto los carpinteros
Consiguen esto a su vez
Por eso esta fiesta es
Las fiesta de los obreros.

  En Australia i en Zelanda
Hará un medio siglo atras.
Se consiguio aunque sin paz
Las ocho horas en demanda
Gracias a una propaganda
Los tres ochos si no miento
Triunfaron con fundamento
I continuan sin desmayo
I en la fiesta de mayo
Es un grande movimiento

  Ocho horas de trabajo,
ocho horas de placer,
ocho horas de descanso,
seis pesos para comer.

Eyglh hour to Work.
Eyglh to Play
Eyglh hour to Sleep
Eyght schilling e say

Ver lira completa

COMBATE ENTRE UN
GUARDIAN
i un bandido en la calle
Huemul Sobre el crimen de
la Recoleta

  Hoi mui comentado ha sido
Por la prensa en jeneral,
El combate sin igual
Que hace mui poco ha ocurrido
José Adasme un bandido,
Tan valiente como un can,
Le arrebató el yatagan
Por descuido a su aprehensor
I tres tajos con valor
Pronto le tiró al guardian

  Benito Riquelme armado,
Con el puñal del bandido
Tiró un corte mui lucido,
I logró herir al malvado,
Adasme desesperado
Mas furioso acometió;
Mas el guardían barajó
Con gran lijereza el golpe
I con el puñal al torpe,
Bandido, de nuevo hirio.

  Su compañero Espinosa
Con el otro policial,
Miran la lucha mortal
Con tranquilidad espantosa
El bandido ya en la foza
Ye que de muerte es herido
I se declara rendido
Mas Riquelme en este caso
Manda en camilla de paso
A la cuarta al forajido.

  Despues de lo relatado
Tenemos que relatar
Otro crimen singular
Que cometió un buen Soldado,
Vargas un tal Wenceslao
Policial de la novena
Furioso como una yena
Quiso matar a su esposa,
Pero una suerte asombrosa
Impidio la horrible escena

  A Manuela Altamirano
Que era al fin su mujer
Dió un balazo al parecer
Con un fin algo inhumano
Luego despues el tirano
Puso el revolver en la frente,
I dió fuego mui valiente
Para quitarse la vida
Con cuya bala suicida
Sucumbió intantaneamente,

  La Altamirano pasó
Solo herida al hospital,
I Vargas el criminal,
A la tumba se marchó
La calle Dávila vió
Todo el crimen consumado
La muerte de aquel soldado
I escapada de Manuela,
Librada que en fin consuela
Al publico consternado

Ver lira completa

UN HORRENDO
DRAMA DE SANGRE
Un campesino que mata
a su padre
a su esposa i hiere a trece perso-
nas a bayonetazos
Importantes detalles

  Un drama horrible i san-
                            (griento,
Ha ocurrido últimamente
Que ha alarmado ciertamente
Al Brasil en un momento.
  Pedro Ambrosio sin mas
                               [cuento
En un rapto de locura,
Asesinó se asegura
A su padre i a su esposa,
I en una forma horrorosa
Les mandó a la sepultura.

  Pedro sumamente armado
Con una gran bayoneta,
Hizo la escena completa
El campesino malvado
A su padre idolatrado,
Por primero le mató.
Luego a su mujer le dió,
Otro gran bayonetazo
I en suma el picaronazo,
A los dos los últimó.

  Pedro velóz como el viento
Sale a la calle corriendo,
Muchos pues le van siguiendo
Por su delito sangriento
El sin ningún miramiento
Hiere al que se le presenta,
Muchos niños se [  ]uenta
Que fueron apuña{  ]dos
I cayeron ultimados
En la trajedia sangrienta.

  Muchas mujeres cayeron
En manos del criminal
Quien convertido en chacal
Hirió a cuantos salieron
Muchos desgraciada fueron
Ultimados aquél dia,
Pero en fin la policia
Captura al pobre demente
Autor quizas inconsiente,
De aquella gran fechoría.

  El público impresionado
Comenta el hecho espantoso
Osea el crímen monstruoso
Por el loco consumado.
La policia ha tratado
De averiguar solamente
Si se encuentra el delincuente
Loco según me imajino
Para darle al asesino
La prision correspondiente.

  El crímen espeluznante
Que en el Brasil ha ocurrido,
A la verdad ha conmovido
Al pais en un instante,
Pedro Ambrosio delirante
Mata a su padre i esposa
I en su fuga dolorosa
A trece personas mas,
Dejando tan solo atrás
De pura sangre una fosa.

Imp. El Patriota San Diego 364

Ver lira completa

Acalorada polémica
ENTRE UN EVANJELISTA I UN CATÓ-
LICO ROMANO

       El romano

  Soi católico romano,
Nunca bajo de opinion,
Muero por mi relijion
Como lo hace el buen cristiano.

       El evanjelista

  Yo tambien soi protestante
Porque el mismo Cristo fué,
Dedico i sigo la fé
I nada falso ignorante.

       El romano

  San Pedro en Roma murió
Nos dice una tradicion
I sobre él la relijion
El mismo Cristo fundó.

       El evanjelista

  Pedro murió en Antioquía
I no en Roma, pues farsante,
En ese pueblo, ignorante,
No estuvo Pedro ni un dia.

       El romano

  ¿Con que él no fué el mas amado
Discipulo de Jesus,
I como él en una cruz
No murió crucificado?

       El evanjelista

  Mui verdad que amado fué;
Pero en Roma no murió,
Eso te lo pruebo yo
Con mil testigos de fé

       El romano

  Eso no es verdad, embustero;
Si en Roma no hubiese muerto
No fuera Pedro, por cierto,
El Papa que hubo primero.

       El evanjelista

  Me rio de tu ignorancia.
Durante el siglo primero
No hubo Papa, embustero,
De eso queda constancia.

       El romano

  Hablas como protestante
I contrario de la fé;
Pues, San Pedro, Papa fué,
Ya lo sabes ignorante.

       El evanjelista

  En el quinientos noventa,
Juan el llamado primero,
Papa se llamó, me infiero;
Pero por su sola cuenta.

       El romano

  Esplicate, no te entiendo,
Que ese solo año haya sido
El papado establecido.
En verdad, no te comprendo.

       El evanjelista

  Ya sabras que fuése Juan
El que nombre se abrogó,
Gregorio le reprendió
Ya en el mundo lo sabrán.

       El romano

  ¿Entónces Juan fué el primero
Qué Papa se tituló?
¿I San Pedro en qué quedó?
Quisiera saber lijero.

       El evanjelista

  San Pedro estaba en el cielo
Despues del año seiscientos,
Los demas todos son cuentos
I en probarlo no recelo.

       El romano

  Verdad que en el cielo estaba,
En esa fecha, es decir,
Pero ántes de morir
Pedro, Papa se llamaba,

       El evanjelista

  Pedro nunca fué el primero,
Eso te lo probaré,
El seiscientos quince fué
Papa Atanasio el tercero,

       El romano

  ¿Entónces los siglos ántes
Papa en el mundo no hubo,
I quién la Iglesia sostuvo
De creyentes, ignorante?

       El evanjelista

  Nó, Atanasio comenzó
El papado, solamente,
I desde ahí hasta el presente
Ese titulo quedó.

       El romano

  Por fin, me retiraré
Prometiéndote otra vez
El volver con interes
A discutir por mi fé.

       El evanjelista

  Listo estoi para esperarte
Porque yo deseo hermano
Probarle al torpe romano
Su farsa en cualquier parte.

       (Continuará)

Dirección: Santiago, Gálvez 820

Ver lira completa

Horrible crímen por celos
UN MARIDO MARCA EN LA FRENT E
I QUEMA VIVA A SU ESPOSA

  Un tigre en cuenta de esposo
Viva a su esposa quemó,
Por hallarla mui donosa
En la frente la marcó.

  Miguel del Pino vivia
En Florida con su esposa,
A la cual por ser donosa
La celaba dia a dia.
Al ver ella lo que habia,
Demandó pues, al celoso;
Como el pleito fué ruidoso,
El a su mujer le dejó,
Por lo que se convirtió
Un tigre en cuenta de esposo.

  Despues de estar separado
Algún tiempo de su casa,
Vuelve, i su mujer le abraza,
Olvidando lo pasado.
Con un cariño esmerado
Desde entónces la atendió.
Despues a Chillan partió
A hacer cierta dilijencia,
I al volver él sin conciencia
Viva a su mujer quemó.

  Mostrándose cariñoso,
Cloroforma a la Vivero;
Se encierra i trae un brasero
I enciende un fuego monstruoso.
Pone una marca el celoso
En la llama poderosa
Para marcar a su esposa.
Luego que se calentó,
En dos partes la marcó
Por hallarla mui donosa.

  En la mejilla i la frente
Marca a la pobre mujer,
Despues con ácido el cruel,
La rocea el indolente.
Fuertes gritos la paciente,
En el momento exhaló.
La servidumbre corrió
En amparo de su ama,
Porque aquel autor del drama
En la frente la marcó.

  Al fin, con gran sacrificio,
En la pieza penetraron,
I la pobre esposa hallaron
En un terrible suplicio.
Estaba casi sin juicio,
Las carnes se le caian,
Los huesos se le veian
Blanquear, según dice el diario;
Entretanto al sanguinario
Tenazmente le seguian.

Ver lira completa

La falsa proteccion
DE LOS PERIODISTAS

  Aquí está la proteccion
Para el muchacho indijente
Yo soi la que represento
Al pueblo jenuinamente.

  Eso La Tarde decia
Cuando su vida empezó
I a combatir comenzó
Contra el ajio dia a dia.
Pero luego desteñia
El fuego puesto en accion,
Fué contra la conversion
Empezó a luchar de fijo,
A pesar que al pueblo dijo
Aquí está la proteccion.

  Gracia a su grito ambicioso
El oro de Chile huyó
I el sucio papel volvió
Postrando al pueblo andrajoso,
Así ese lobo oficioso
O cocodrilo indolente
Trata de engañar la jente
Cubriendo bajo su velo,
Diciendo aquí está el consuelo
Para el muchacho indijente.

  Vamos a los liberales
Apellidados demócrata
De encarnacion aristócrata
I del pueblo los chacales
Amparo en los radicales
Hallará este pueblo hambriento?
No La Lei por el momento
Tambien nos pidió otro poco
Despues nos dijo al pueblo
Yo soi la que represento.

  El mozo a la proteccion
Que reciben los obreros
De los ricos usureros
Farsantes de profesion;
Volviendo en esta ocasion
La Tarde solamente
Diré que engaña a la jente
Ese pasquin avariento
Porque dice represento
Al pueblo jenuinamente.

  Por fin sepan mis lectores,
Que el ruido es mas que las nueces.
Tres diarios son los burgueses
I se llaman los mejores
Sus dueños son escritores
Clarines de la ambicicion
Que trabajan con teson
Por hundirnos i empacharse,
I a los muchachos tragarse
Junto pues con la nacion.

Ver lira completa

Sangrienta trajedia
EN LA CARCEL DE VALPARAISO
MUERTOS I HERIDOS

  Una noche, pues, llegaban
Al cerrito de las Cañas
Unas personas estrañas
A saquear lo que encontraban.
Al tiempo que ellos llegaban
Varios tiros dispararon
I en la casa penetraron
Hiriendo a una persona;
Despues en una gran lona
Se llevan cuanto encontraron.

  Al otro dia siguiente
Supo el juez de otro salteo
Que iban a efectuar creo
En Viña del Mar. De repente
Un jefe con varia jente
Salió a buscar los bandidos,
Los cuales mui guarecidos
Viajaban, pues, en un tren,
I en la captura tambien
Salieron muertos i heridos.

  A la cárcel son llevados.
Cuatro de los forajidos,
I como audaces bandidos
Forman un plan los malvados;
Los grillos, pues, son limados
Para evadirse mui luego.
Un soldado con sosiego
Está viendo lo que hacen
I otros comienzan a armarse
Listos para hacerles fuego.

  Cuando a los techos subieron,
El soldado que los vió
Dos tiros les disparó
I dos de ellos cayeron;
Los otros dos comprendieron
Que todo estaba perdido;
Pero el soldado ha querido
No dejarse ir ninguno
I un balazo inoportuno
Les da i otro cae herido.

  En seguida los heridos
Al patio fueron sacados
I uno de aquellos malvados
Jefe de los forajidos,
Entre los mismos bandidos
Se levanta como un can
Haciendo un fuerte ademan,
Con valor inusitado
Se fué encima del soldado
I a tierra trajo al guardian.

Ver lira completa

El misterioso crimen
DE LA JÓVEN ITALIANA

  Casar por fuerza querian
Una hermana i un cuñado
Una jóven italiana
Que tenian a su lado.

  Camila Bay pues se llama
Esa pobre criatura
Que hoi en Santiago figura
Como victima de un drama.
Aquella infeliz madama
Los vecinos conocian
Porque siempre la veian
Maltratada en su querella,
Pues sus parientes o ella
Casar por fuerza querian.

  Camila dicen que estaba
Resuelta a casarse un dia
Con Ricardo el que queria
Jóven que la idolatraba.
Otro caballero andaba
De Camila enamorado;
Aquel por tomar estado
Por ella plata ofrecia
I este casamiento armó
Una hermana i un cuñado.

  Viendo el cuñado inhumano
Que Camila no queria,
Al jóven que él le decia
Sinó que al mozo italiano;
Resolvió un dia temprano
Ir en compaña de Ana
A maltratar pues la hermana
Que en el gusto no les dió,
I así fué como murió
Una jóven italiana.

  Ana fué pues, con su esposo
I a la Camila tomó
I a beber pues la obligó
El alfénico dañoso,
Pero nos dice otro mozo
Que la sujetó el cuñado
I el alfénico fué dado
Según datos de la jente
Por una mala sirviente
Que tenian a su lado.

  Por fin ha dicho el cuñado
Que Camila la finada
Por estar enamorada
Sola veneno ha tomado,
El asunto es complicado
El juez en este momento
Instruye un sumario atento
Para esclarecerlo todo,
I yo pues del mismo modo
Como me cuentan les cuento.

Ver lira completa