FUSILAMIENTO
DEL ASESINO DEL ERRAZURIZ

     Un soldado de un Cruzero,
  el Errázuriz llamado,
  es el asesino artero
  que va a ser ajusticiado.

  Por si el lector no ha leido
en la crónica estranjera
la descripcion de esta fiera
ni su crímen cometido,
me serà a mi permitido
hacer de un modo cincero
el relato verdadero
de este horrible desatino
en que ha sido el asesino
un soldado de un Cruzero.

  Era de dictatoriales
el reo Muñoz Manuel
i hacia guardia con él
el cabo Josè A. Gonzalez;
por sus faltas capitales
el reo fué castigado;
este suceso ha pasado
entre la llamada tropa
que trajo desde Europa
el “Errázuriz” llamado.

  El soldado que era tela
tejida por una araña
esperó con pausa i maña
el quedar de centinela;
pasó el cabo sin cautela
i el soldado bandolero
le puso el punto certero
pasándole los pulmones;
por todas estas razones
es el asesino artero.

  Murió Gonzalez al punto
i Muñoz fué encadenado
i a mas de eso obligado
a estar velando al difunto;
a bordo pasó este asunto,
cuando se hallaba el blindado
en Montevideo anclado
sirviendo a la Dictadura
i por eso se asegura
que va a ser ajusticiado

  En el “Britania” se vino
en la condicion de preso
i se le sigue proceso
[por] su crímen tan leonino;
tiene puesto se destino
en un Consejo de Guerra;
el hijo de una gran perra
tiene que pagarla fuerte
pues no importa que la muerte
la hiciese en estraña tierra.

Ver lira completa

A LO DIVINO

  En trance mui apurado
debe estar un moribundo
al abandonar el mundo
sin haberse confesado

  Está el pobre en una cama
en lucha atroz con la muerte
hasta que se queda inerte
i el nombre de Dios aclama;
Satanas està que brama
sin quitarse de su lado;
ya lo cree su bocado
i se lo quiere llevar,
tratándolo de agarrar
en trance mui apurado.

  El Anjel de nuestra guarda
que nunca nos abandona,
para fustrar su intentona
se aparece por la espalda.
Lucifer no se acobarda
i lo combate iracundo,
mas como reptil inmundo
el ángel los pizotéa.
En esta batalla fea
debe estar un moribundo.

  Entonces el vencedor
con él a los cielos vuela
i el Diablo tambien apela
ante el trono del Señor;
luce derecho mejor
para llevarlo a su fundo,
por que no tuvo un segundo
siquiera de religion,
muriendo sin confesion
al abandonar el mundo.

  Si el difunto fué virtuoso
Dios premiará sus acciones
i ha de dar de mojicones
al Demonio por goloso;
ahí ha de empezar su gozo
al sentirse trasportado
al sitio priviligiado
donde los ànjeles viven
i donde me lo reciben
sin haberse confesado.

  Despues lo llevan de aquí
entre música divina
a una hermosa colina
empedrada con rubí;
los arboles dan ahí
perla, brillante i topacio;
hai en el medio uu palacio
tan limpio como un crisol,
mas relumbrante que el sol
i mas grande que el espacio.

       ROLAK

Ver lira completa

LA BESTIA HUMANA

  Un fenómeno asombroso
que ha causado admiracion,
ha encontrado en Concepcion
un doctor mui estudioso.

  Como uno dia por dia
oye hablar de tales cosas
que por raras i curiosas
ninguno las creería,
no serà majadería
que cuente al lector curioso
el caso maravilloso
de la bestia mitad jente
que, es hablando claramente
un fenómeno asombroso.

  En un bosque mui tupido
lo halló el doctor Hegél
i su descripción mui fiel
a un amigo ha remitido:
«su idioma es un alharido,
pasto, sn alimentacion
i andaba con perfeccion
en cuatro patas vagando»
i concluye asegurando
que ha causado admiracion.

  «Es de jente la cabeza,
todo el cuerpo de animal
i las patas por igual
no le dan gran lijereza;
la dentadura es mui gruesa
con dientes como punzon,
el pelo es como de leon
tostado i mui abundante»
este animal repugnante
ha encontrado en Concepcion.

  Consiguió el doctor domar
Con mucha dificultad,
la grande ferocidad
con que lo quiso atacar;
se lo consiguió llevar
a su casa, aunque rabioso
i hoi asegura afanoso
que la bestia que se nota
es un estraviado idiota,
un doctor mui estudioso.

  Cuando supe yó eleucuentro
me dió un susto tan de vera
que mandé a la lavandera
toda la ropa de adentro.
Hoi está como en su centro
ese monstruo del demonio,
cuidado como un bolonio,
me aseguran en confianza:
¡que no pierde la esperanza
de contraer matrimonio!

Nota: verso publicado por Rólak, ver.

Ver lira completa

FOTOGRAFIA
LOS REOS BERMAL I SALAS

  Estos son los dos bandidos
de la calle Chacabuco,
con sus semblantes de cuco
i con sus ojos undidos,
con sus dientes dirijidos
como la hiena i el chacal
retratan del criminal
la imájen tan vivamente
que parece que en la frente
tiene el cello del mal.

  De estos dos el principal
de mas repugnante facha
en la mano tiene un hacha
es José Tomas Bermal
el sirviente desleal
que abusaba de confianza
con ese util de labranza
que en la casa se encontraba,
hizo en quien un pan le daba
aquella horrible matanza.

  El otro del homicidio,
un tal José Manuel Salas
es de esas figuras malas
que las reclama el presidio;
sin repugnancia o fastidio
entró en el plan asesino
ebrios de robo i de vino,
el delito consumaron
pero el castigo encontraron
en la mitad del camino.

  No pasará muchos dias
sin que se balla a mirar
en el parque fusilar
a esas fisonomias,
pagaran sus fechorias
con esposas i con grillos
dejaran en los banquillos
su existencia maldecida
i en el mundo conocida
por bribones i por pillos.

  Se puede dificilmente
citar un echo horroroso
en que se haga mas odioso
el echor delincuente,
por eso a de ir la gente
para el afusilamiento
con el somblante contento
a mirarlos patalear
que el pueblo sabe llorar
pero cuando hai fundamento.

Ver lira completa

SENTENCIA
DE LA CORTE SUPREMA

  Se ocupó la corte ayer
del asunto del gran crimen
i los curiosos se oprimen
por el fallo conocer
al fin se llegó a saber
que sin haber discordancia
el jurado ahí en su estancia
dictó como providencia:
se confirma la sentencia
del Juez de primera instancia.

  Al conocer este fallo
los entristecidos reos
recibieron sin rodeos
un doloroso desmayo;
pues les cayó como un rayo
en su animo apocado
i en trance tan apurado
espucieron que apelaban
i la clemencia imploraban
del gran Concejo de Estado.

  Hai ahora que esperar
que este cuerpo se reuna
pero no hai duda ninguna
que no ha de perdonar,
principian a desconfiiar
por el momento primero
de poder salvar el cuero
este par de desalmados
i ya se hallan preparados
a dar el adios postrero.

  Ya parese pues seguro
que esto se va a acabar
i termino se va a dar
a este crimen oscuro,
que el castigo es harto duro
es asunto bien sabido,
pero que es bien merecido
nadie negarlo podrá
porque no es posible va
soportar tanto bandido.

  Nosotros lijeramente
como versero cronista
vamos a seguir la pista
mui de cerca al espediente,
para tener al corriente
a todos nuestros lectores,
no hai que temer pues señores
que yo me quede dormido
i con esto me despido
hasta nuevos pormenores.

Ver lira completa

CONTESTACION
AL POETA ROSI—COJO

     Donde pone mano Rola
  queda sangrando la herida;
  que la persona aludida
  se atoro con esta bola.

  Sin ver un viajero tán
atrevido i sin razon,
sin conocer el Japon
ni las playas de Indostan;
sin haber ido a Tetuán
ni peninsula Española,
nadie me mete la cola
porque yo solo me basto,
pues que nunca sale pasto
donde pone mano Rola.

  Esto de saber gramática
historia i Filosofía,
mecánica i jeografía
suele ser farsa maniática;
¿tanta ciencia problemàtica
en donde ha sido aprendida?
a un paso de su salida
la mentira haya el escollo
i al vil autor del embrollo
queda sangrando la herida.

  Nada cuesta andar diciendo:
“a mi nadie me la ganan
pero de esta farsa vana
la jente se queda riendo;
puede irse a Puta…endo
esa persona sabida
i ahí ganarà la vida
ya que sabe ser cantante
pues nadie es mas ignorante
que la persona aludida.

  Hai personas que de un fundo
nunca han sacado los piés
i hablan con desfachatez
que han dado vuelta al mundo;
suponen que el cuarto inmundo
en donde han vivido a sola
tiradas a la bartola
es el Universo todo
i no falta quien de un modo
se atore con esta bola.

  ¡El mundo no vale una haba!
está tan falso i tan grave
que a uno no hai quien lo alabe
si uno mismo no se alaba;
si alguna persona brava
la quiere dar de maton
yo me considero un leon
i a cualquiera le hago frente
que si alguen vale por veinte
yo valgo por nn millon!

Nota: El verso fue publicado por Rólak, ver.

Ver lira completa

Pasiones de Rloac

  Esta mujer me la soba
esta mujer me atortola,
no puede con ella Rola
me estruja con su… joroba
esta mujer es mui boba
i brava como el ají;
¡Ai Dios que será de mí,
si me pilla quedo mondo,
Dios mio, donde me escondo!
ai, ai, ai, hí hí hí hí,

  Que se te pudran los ojos
que se te trabe la lengua,
que seas baldon i mengua,
que vivas pisando abrojos
que te devoren los piojos,
i mueras en una cuerda
que tu suerte sea lerda,
i sufras dolor eterno,
que vayas recto al infierno
i vivas comiendo… mercocha.

  El cráneo te he de romper
la sangre te he de chupar,
el alma te he de sacar
desde el fondo de tu cer:
te voi hacer padecer
e el mas agudo tormento
te voi cortar, contento
mienbro a miembro pieza a pie-
a meterte de caveza                            za
en un barril de escremento

  Flor escojida del prado
suave i perfumada Rosa,
linda estrella relumbrosa
qce desde el cielo has bajado
en tu pecho está guardado
el bien de mi corazon.
a Kananga del Japon
huele tu linda boquita:
toma mi brazo negrita
i vámonos a…. Cantou.

  Que se alborote el abismo.
que el Cielo se venga abajo,
que me dividan de un tajo
a mí me importa lo mismo;
para mí no hai cataclismo,
ni hai Diluvio Universal,
todo para mí es igual
i tan solo me espeluzno
cuando alguien con un rebuzno
me llama dictatorial.

Ver lira completa

CARTA
al futre de las tres zetas

  Mi querido colegueta:
despues de mucho escribir
al fin ya puedo decir
que he dado con un poeta;
declaro que su paleta
es de artista verdadero;
usted si que no es versero
sino instruido i estudioso;
no se ponga vanidoso
por este elogio cincero.

  Sea quien quiera que escriba
si lo hace trivial o malo
le doi fuerte con un palo
porque soi sensura viva;
tengo la rama de oliva
para el que escribe correcto:
yo no busco lo perfecto
porque eso seria un colmo 
pedirle peras al olmo
i fortaleza a un incecto.

  Hace tiempo reducido,
que leí algo de vós
i ya veo que a los dós
alguien nos ha confun[dido]
si no estoi en el olvido
creo que tratastes m[  ]
a todos i por igual
sin ninguna distincion
siendo que mas de un [  ]
llevabas en tu costal

  En fin para el caso qué
usted piense continuar,
al fin podrá trabajar
como yo, hasta con el pié;
tenga mi colega fé
en este mundo perverso,
que a punto de verso i verso
si escribe con pluma buena,
podrá ganarse la cena
i a mas comida i almuerzo.

  Le voi a dar solamente
un consejo al terminar
para poderlo librar
de rodar por la pendiente;
siempre escriba urbanamente
como hombre de leva i frac
cuandn aluda a mi vivao
hágalo en elogio puro
i así vivira, seguro
estando unido a

       ROLAK.

Ver lira completa

Una madre
ASESINA DE DOS HIJOS

     Se ha visto en la Capital
  una criminal hazaña
  una madre sin entraña
  dos hijos llegó a matar.

Es la calle de Riquelme
número sesenta i cuatro
la que ahora ha sido teatro
donde un hijo quedó inerme;
se vé que el crimen no duerme
por esta muestra infernal;
con una furia bestial
i del modo mas malvado
el crímen mas depravado
se ha visto en la Capital.

  Desde dos años pasado
vivia en revuelto mar
doña Antonio Salazar
i Sinforoso Trincado,
con un rebaño formado
por cuatro hijos sin zaña;
la conducta mas estraña
se les vió siempre seguir,
la que vino a producir
una criminal hazaña.

  Los niños continuamente
sufrian duros castigos
i los vecinos testigos
se indignaban de repente,
alguna piadosa jente
sacó dos de la cabaña
i en poder de aquella araña
quedaron los otros dos
a quienes mató feroz
una madre sin entraña

  El jueve a las once i media
asesinó al de nueve años
i al de tres le infirió daños
para acabar la trajedia;
el vesindario la asédia
i pudo luego notar
que el padre salió a buscar
un ataud i al instante
supo que aquella tunante
dos hijos llegó a matar.

  Quedó casi en agonía
la niñita mas pequeña
despues los tres por mas ceña
fueron a la policia,
ahi pagarà la arpia
esa ignominia tan cierta;
el diablo ha de estar alerta
para cuando esta se muera
con la cara palcentera
i con la boquita abierta.

Ver lira completa

AMOR
MAL CORRESPONDIDO

  El veneno con que mata
la ingrata que tanto quiero.
por lo activo no intimida
cuando aflije por lo lento.

  Amor mal correspondido
aunque eres tan bien empleado
¿que ha de hacer tan desairado
sino buscar el olvido?
Bastante porfiada ha sido
mi empeño i el de esa ingrata
que si alguna vez me trata
con aparentes alhagos,
es por irme donde a tragos
el veneno con que mata.

  Olvidar ¿i el corazon
entrará en tal àrduo intento
cuando solo el pensamiento
invita mas mi pasion?
El enemigo en la accion
es donde se muestra fiero
i en este fuego en que muero
es donde se hace probar
(cuando pretendo olvidar]
la ingrata que tanto quiero.

  Invoco ansioso la muerte
i mi mayor mal insiste
en que hasta ella se resiste
en poner fin a mi suerte.
Ingrata; si he de perderte
i no he de perder la vida
sabe que el ser homicida
será piedad para mi
i que tu veneno así
por lo activo no intimida,

  Pero eres un monstruo cuando
tu pecho se saborea
con esa bàrbara idea
de irme a pasos acabando
¿cual es el crimen nefando
para tan duro tormento?
¡Inhumana! el instrumento
de tu desden inclemente,
por lo activo no se siente
cuando aflije por lo lento

       ROLAK

Nota: este verso fue publicado en “Mercurio de Chile” N. 12 el 25 de septiembre de 1822 y firmado B. V.

Ver lira completa